And her to regain custody of Ethan. |
И в конце концов... вернуть ей опеку над Итаном. |
When trying to do so, they may encounter enormous difficulties in securing the right to have custody of their children. |
Пытаясь это сделать, они могут столкнуться с огромными трудностями в плане сохранения за собой права на опеку над своими детьми. |
He refused, however, as he wished to maintain custody of their daughter. |
Однако он отказался, поскольку хотел сохранить опеку над их дочерью. |
An unmarried woman civil servant may claim family benefits only if she has custody of the children. |
Незамужняя женщина - государственный служащий может получать семейное пособие только в том случае, если она осуществляет опеку над ребенком. |
Rachel got custody of my dog. |
Рейчел получила опеку над моей собакой. |
If you want to gain back custody of Stan, I have a few questions. |
Если хочешь восстановить опеку над Стэном, у меня есть пара вопросов. |
Until that time, I hereby grant joint legal and physical custody of Sophie Christina Novak to Holly Berenson and Eric Messer. |
До этого времени передаю совместную юридическую и физическую опеку над Софи Кристиной Новак Холли Беренсон и Эрику Мессеру. |
I am in a custody battle for Shane. |
Я пытаюсь получить опеку над Шейном. |
As you know, I share custody of my children with my ex-husband, George. |
Как вы знаете, я делю опеку над детьми с бывшим мужем. |
Sheila, her sister, was 18 at the time, so she retained custody of Lauryn. |
Шейле, её сестре в то время было 18, поэтому она получила опеку над Лорин. |
But only if Kristen gets full custody of Joffrey. |
Но только если Кристен получит полную опеку над Джоффри. |
Divorced for a year, they share custody of the kid. |
Год как разведен, они делят опеку над ребенком. |
I'll demand custody of the children. |
Я буду требовать опеку над детьми. |
The only way you will regain custody of Kira - is to show me you can be still. |
Единственный способ вернуть опеку над Кирой, доказать мне, что ты готова остепениться. |
If you want shared custody for him, then you sign this now. |
Если хочешь разделить опеку над ним, подписывай сейчас. |
All I want is joint custody of the kids. |
Я только хочу совместную опеку над детьми. |
Sara persuaded him to agree to a divorce and give her custody of their daughter. |
Сара убедила его согласиться на развод и передать опеку над дочерью ей. |
He might lose custody of his son. |
Он может потерять опеку над сыном. |
I proved myself to the state, And I won back custody of my son. |
Начала нормальную жизнь и хочу вернуть опеку над сыном. |
Patti's ex wants full custody of their daughter. |
Бывший Патти хотел полную опеку над их дочерью. |
I still can't believe Peri got custody of your son. |
Я все еще не могу поверить, что Пери получила опеку над сыном. |
And she'll get custody of my boys if I go to jail. |
И она получит опеку над мальчиками, если я сяду в тюрьму. |
Schrader's ex-wife forced him to give up custody of jenny. |
Бывшая жена Шрейдера заставила его отдать ей опеку над Дженни. |
The day she got custody of our son. |
Когда она получила опеку над сыном. |
On October 8, 2014, Patton officially filed for divorce and joint custody of their son. |
8 октября 2014 года Пола официально подала на развод и совместную опеку над сыном. |