Английский - русский
Перевод слова Custody
Вариант перевода Опеки над

Примеры в контексте "Custody - Опеки над"

Примеры: Custody - Опеки над
Other parents never regained custody of their children. Другие родители так и не получили опеки над своими детьми.
Due to such prejudices, many women have lost custody and even visitation rights with their children. Из-за подобных предрассудков многие женщины лишились опеки над своими детьми и даже права видеться с ними.
Discrimination against women in family law in terms of divorce and custody of children is still widespread in Africa. В Африке все еще широко распространена дискриминация женщин в семейном праве в части развода и опеки над детьми.
If they are allowed to divorce, the husbands invariably receive custody of their children. Если женщинам все же дается развод, право опеки над детьми вне зависимости от обстоятельств получают мужья.
Widows may lose custody of their children вдовы могут лишиться опеки над своими детьми;
This includes equal rights during marriage and with regard to the custody of children. Оно включает в себя равенство прав супругов и равноправие в отношении опеки над детьми.
She wants sole custody of the girls. Она хочет полной опеки над девочками.
Brett told us right up front that he wanted joint custody of Jake. Бретт напрямую заявил, что хочет совместной опеки над Джейком.
But he does not deserve a dime of my money, or custody of our children. Он не заслуживает ни цента моих денег, ни опеки над детьми.
She now has the legal right to petition for resumed custody of her child. Теперь она имеет законное право подать на восстановление опеки над своим ребенком.
He got custody of Michou, my little boy. Он добился опеки над Мишу - над моим сыном.
The custody of any child; and а) опеки над любым ребенком; и
They applied mainly to family and marriage rights, including divorce and custody of children. Эти проблемы существуют, главным образом, в вопросах семейных прав и прав супругов, включая вопросы развода и опеки над детьми.
The others want her to give up her custody to you. Семья хочет, чтобы она отказалась от опеки над вами.
I want to share custody of him. Я хочу соместной опеки над ним.
And she wants full custody of Zack. И она хочет полной опеки над Заком.
Neil Stockton owns a landscaping company, divorced with kids, no custody. Нил Стоктон, владелец компании по благоустройству территорий, в разводе, опеки над детьми не имеет.
We are looking for anything concerning custody of a child. Мы ищем любые упоминания, касающиеся опеки над ребенком.
I'll have full custody of her. Я добьюсь полной опеки над ней.
According to the State of Pennsylvania I know have one-third custody of my daughter. По решению штата Пенсильвания, теперь мне принадлежит треть опеки над моей дочерью.
You know, it feels strange to high-five over the custody of my unborn child. Знаете, как-то странно бить по рукам по поводу опеки над моим ещё нерождённым сыном.
If parents could not agree on the custody of their children, the courts decided. Если родители не могут достичь согласия относительно опеки над детьми, это решение принимают суды.
To get Martin from her custody requires you to file charges against her. Чтобы лишить ее опеки над Мартином, вам понадобится выдвинуть обвинения.
Spouses had the same right to custody of the children upon the dissolution of their marriage, irrespective of gender. Вне зависимости от пола, супруги обладают одинаковыми правами в отношении опеки над детьми после расторжения брака.
The right is lost if the father is deprived of custody of the child by a court decision. Эта прерогатива утрачивается, если отец лишается опеки над ребенком по приговору суда.