Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебных планов

Примеры в контексте "Curriculum - Учебных планов"

Примеры: Curriculum - Учебных планов
Curriculum and training programme design and management; Разработка учебных планов и программ подготовки кадров и управление ими;
Chief, Curriculum Development Section of the Bilingual National Education Programme from 1984 to 1987 Начальник отдела по разработке учебных планов для Национальной программы двуязычного образования, 1984-1987 годы.
The plan focuses on physical and environmental improvements, curriculum development, expansion of special education, increased support for early childhood education, rationalization of pre-vocational education, expansion of computer skills education, management development and professional development of principals and teachers. Основными направлениями плана являются улучшение физического и экологического состояния, разработка учебных планов, расширение специального образования, усиление поддержки образования детей младшего возраста, рационализация начального и профессионального образования, расширение обучения работе на компьютере, развитие управления и профессиональный рост директоров школ и преподавателей.
Streamlining the activities of the Working Group on Education for Democracy to focus on practical actions, such as organizing international seminars, developing a curriculum framework and establishing a new digital library of democracy education curricula and materials; упорядочение деятельности Рабочей группы по образованию в интересах демократии с целью обеспечения, прежде всего, практической деятельности, в частности проведения международных семинаров, разработки модели учебных планов и создания новой цифровой библиотеки программ и материалов для образования в интересах демократии;
This year, the preferred term is "Curriculum Alignment." В этом году мы предпочитаем термин "корректировка учебных планов".
The meeting was opened by the Under-Secretary for Basic Education and the co-ordinators of the programmes Curriculum Management and Training, Teacher Training and Priority Schools. Совещание было открыто заместителем начальника Отдела базового образования и координаторами программ разработки учебных планов и профессиональной подготовки, педагогического образования и приоритетных школ.
Curriculum development for vocational law programmes, production of training materials Разработка учебных планов для программ специальной правовой подготовки, подготовка учебных материалов
Curriculum reform, which was to be fully implemented by September 2007, enabled schools to design their own programmes, and thus gave them the opportunity to adapt them to meet the particular needs of their students. Реформа учебных планов, которая должна быть полностью осуществлена к 2007 году, позволяет школам разрабатывать свои собственные программы и тем самым обеспечивает им возможность адаптации с целью удовлетворения конкретных потребностей своих учащихся.
Curriculum revisions take into account the need for gender-specific training and education regarding the design and application of ICTs; учет при пересмотре учебных планов необходимости закладывания гендерного фактора в процесс профессиональной подготовки и обучения в преломлении к разработке и применению ИКТ;
Curriculum development and training activities have expanded remarkably since 2005 as have national plans in response to the United Nations Decade on Human Rights Education and the World Programme on Human Rights Education. Разработка учебных планов и учебная деятельность за период с 2005 года значительно расширились, равно как и национальные планы в связи с Десятилетием образования в области прав человека Организации Объединенных Наций и Всемирной программой образования в области прав человека.
curriculum development 44 - 64 13 учебных планов 44 - 64 15
curriculum development 72 - 89 16 и разработка учебных планов 72 - 89 21
Aboriginal people are involved in the design of programs, services and curriculum delivery. Учащиеся из числа коренных народов привлекаются к участию в разработке программ, услуг и учебных планов.
The TEVET Authority regulates training and supports institutions on matters of curriculum development, examinations and the popularization of entrepreneurship development. Управление СПТПОП устанавливает нормы профессионально-технической подготовки и оказывает поддержку учебным заведениям в вопросах разработки учебных планов, проведения экзаменов и пропагандирования необходимости развития предпринимательства.
The Commission develops processes and educational goals but does not advocate curriculum or assessment content, which must be developed within national learning communities. Комиссия разрабатывает учебные процессы и ставит образовательные цели, но не занимается подготовкой учебных планов или оценочно-методических разработок, которые должны разрабатываться национальными органами просвещения.
School and College level curriculum for knowledge of Drugless therapies which can be safely practised by every person at home within the family fold. Разработка учебных планов школ и колледжей в целях распространения знаний о немедикаментозных методах лечения, которые можно безопасно применять каждому члену семьи.
Accordingly, Thailand has been continuously improving the quality and standards of primary education in terms of teachers, curriculum and materials. В этой связи в Таиланде постоянно принимаются меры для повышения качества и стандартов начального образования путем повышения уровня подготовки преподавателей и совершенствования учебных планов и материалов.
A pilot project was begun at the end of 2003 that will lead to an Internet-based model of delivering the PATIT curriculum to government officials based in their home countries. В конце 2003 года началась реализация экспериментального проекта по созданию на базе Интернета модели предоставления учебных планов для мероприятий по вопросам ознакомления с политикой и подготовки специалистов по информационной технологии для государственных должностных лиц, работающих в своих странах.
It is another challenge to produce a curriculum for indigenous children that is relevant to them and their communities, while also following national curriculums prescribed by the government. Еще одной сложной задачей является разработка учебных планов для детей коренных народов, учитывающих их потребности и специфику их родных общин, которые бы одновременно соответствовали национальным учебным планам, предписываемым правительством.
AND CURRICULUM DEVELOPMENT 37 - 46 10 ПОДГОТОВКИ И РАЗРАБОТКА УЧЕБНЫХ ПЛАНОВ 37 - 46 13
(a) The National Council for Curriculum and Assessment has developed intercultural guidelines for both primary and post-primary schools. а) Национальный совет по разработке учебных планов и оценке результатов обучения подготовил руководящие принципы в области межкультурных отношений для начальных и постначальных средних школ.
These provide exemplars of best practice in developing an intercultural classroom and online demonstrations are available on the National Council for Curriculum and Assessment website () - see also the response under Article 7 (A)(4) for further details). Эти руководящие принципы содержат примеры наилучшей практики преподавания межкультурных вопросов в школах, а их наглядная демонстрация размещена на веб-сайте () Национального совета по разработке учебных планов и оценке результатов обучения (см. дополнительную информацию также в ответ в связи со статьей 7 а) 4).
The Department has also asked the National Council for Curriculum Assessment (NCCA) to develop guidelines on intercultural education at primary and post-primary level and these guidelines will also include the Traveller community. Министерство также предложило Национальному совету по разработке учебных планов и оценке результатов обучения (НСУПРО) разработать руководящие принципы по вопросам межкультурного образования на уровне начальных и неполных средних школ, и эти руководящие принципы также будут включать аспекты, касающиеся общины тревеллеров.
This could include ensuring separate water and sanitation facilities, girl-focused curriculum development and greater recruitment of female teachers. К числу таких мер может относиться обеспечение отдельных средств водоснабжения и санитарии, разработка учебных планов с учетом интересов девочек и более широкий прием на работу преподавательниц.
Accordingly, the approaches to curriculum planning and course programming for specific trades and professions and the organization of the educational process are being re-examined. С этой целью перерабатываются подходы к составлению учебных планов и программ по конкретным профессиям и к организации учебно-воспитательного процесса.