Английский - русский
Перевод слова Crude
Вариант перевода Сырой

Примеры в контексте "Crude - Сырой"

Примеры: Crude - Сырой
According to the group of experts, refinery throughput reductions have released, albeit in the short term, additional crude oil for export. По мнению группы экспертов, снижение пропускной способности нефтеперерабатывающих заводов позволило высвободить, хотя и на короткий период времени, дополнительные объемы сырой нефти на экспорт.
These oil fields had 353 wells producing three types of crude: Eocene, Ratawi and Burgan. На этих месторождениях имелось 353 скважины, дававшие три сорта сырой нефти: Эосин, Ратауи и Бурган.
In fact, oil prices in 1996 were the highest since 1990, when the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) crude oil basket price averaged $22.26 per barrel. Фактически, цены на нефть в 1996 году достигли самого высокого уровня с 1990 года, когда средняя цена "корзины" сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составляла 22,26 долл. США за баррель.
There was a large variability in mercury levels in crude oils observed in a survey of studies that was included in the 2001 Environmental Protection Agency report. В ходе обзора исследований, который был включен в доклад Агентства по охране окружающей среды 2001 года, был обнаружен большой разброс в уровнях содержания ртути в сырой нефти.
Following that trend, the total crude oil production of ESCWA member countries declined slightly in 2006 from the level of 2005, to 19.4 million barrels per day. В связи с сохранением такой тенденции в 2006 году общая добыча сырой нефти государствами - членами ЭСКЗА незначительно сократилась по сравнению с уровнем 2005 года до 19,4 млн. баррелей в день.
In June 2006, LPRC entered into a one-year contract with the Nigerian National Petroleum Corporation to buy 10,000 barrels of crude oil a day. В июне 2006 года Либерийская нефтеперерабатывающая корпорация заключила годичный контракт с Нигерийской национальной нефтяной корпорацией на закупку 10000 баррелей сырой нефти в день.
With recent rises in the cost of crude oil, research worldwide has turned towards the possible extraction of biofuels from algae. В условиях, когда стоимость сырой нефти за последнее время выросла, в разных районах мира стали проводиться исследования, посвященные возможности извлечения биотоплива из водорослей.
The recent rising cost of crude oil has again turned attention to ocean thermal energy conversion, with many companies investing in research. Недавний рост стоимости сырой нефти заставил вновь обратить внимание на преобразование тепловой энергии океана, и многие компании инвестируют в исследовательскую работу.
Furthermore, the increased demand for crude oil and natural gas by emerging economies has intensified the direct competition with UNECE countries for securing energy supplies with obvious consequences for prices. Кроме того, рост потребления сырой нефти и природного газа в странах с новой формирующейся экономикой приводит к обострению непосредственной конкуренции со странами ЕЭК ООН в области обеспечения энергопоставок, что, естественно, сказывается и на ценах.
Some 40 million tonnes of crude oil and 8 bcm of natural gas have already been produced from this field since it was commissioned in 1997. С момента ввода этого месторождения в эксплуатацию в 1997 году объем добычи уже составил около 40 млн. т сырой нефти и 8 млрд. м3 природного газа.
In July 2006, the region's newest oil pipeline, which makes the Caspian See crude oil more accessible, was inaugurated. В июле 2006 года был введен в эксплуатацию новейший в регионе нефтяной трубопровод, благодаря которому облегчился доступ к сырой нефти Каспийского моря.
(c) providing support for armed groups or criminal networks through the illicit exploitation of crude oil or any other natural resources in Libya; с) поддержка вооруженных групп или преступных сетей в форме незаконной добычи в Ливии сырой нефти или любых других природных ресурсов;
In the case of ISIL, sanctions can help squeeze revenue options for the group by disrupting the sale of specific commodities (for example, crude oil and antiquities). В случае ИГИЛ санкции могут помочь ограничить источники поступлений для этой группировки путем создания помех продаже конкретных товаров (например, сырой нефти и памятников древности).
While ISIL has no direct control over major pipelines that it could use to export crude oil, it has seized parts of the pipeline network in the region. Хотя ИГИЛ не осуществляет прямого контроля над крупными нефтепроводами, которые оно могло бы использовать для экспорта сырой нефти, оно захватило части сети нефтепроводов в регионе.
In order to promote energy cooperation and trade in the region, it is also necessary to develop a deep, liquid and transparent market for crude oil, petroleum products and gas. Для содействия сотрудничеству и торговле в регионе в области энергетики необходимо также формировать широкий ликвидный и прозрачный рынок сырой нефти, нефтепродуктов и газа.
Overcoming the challenges related to facilitating energy trade at the regional level requires enhanced cooperation for investments in physical infrastructure and the development of regional institutions, such as a deep, liquid and transparent market for crude oil, petroleum products and gas. Для решения проблем, касающихся упрощения процедур торговли энергоносителями на региональном уровне, требуется активизация сотрудничества в интересах направления капиталовложений в физическую инфраструктуру и развитие таких региональных механизмов, как глубоко интегрированный, гибкий и транспарентный рынок сырой нефти, нефтепродуктов и газа.
The price of Brent crude oil remained elevated during the first half of 2013, although supply continued to exceed demand following Saudi Arabia's activation of significant spare capacity last year. В первой половине 2013 года цена сырой нефти марки "Брент" оставалась высокой, хотя предложение по-прежнему превышало спрос вследствие прошлогоднего решения Саудовской Аравии задействовать значительные резервные мощности по добыче нефти.
The total crude oil production of the region's major energy exporters, namely the GCC countries, is estimated to have averaged 16.8 million barrels per day in 2012, increasing by 4.2 per cent from the previous year. Согласно оценкам, в 2012 году совокупное производство сырой нефти основными экспортерами энергоносителей в регионе, а именно странами-членами Совета сотрудничества стран Залива, составит в среднем 16,8 миллиона баррелей в день, что на 4,2 процента больше по сравнению с предыдущим годом.
Owing to the loss of crude oil export revenues, the Sudan suffered from a serious foreign exchange constraint, which negatively affected the country's domestic demand and income level. В связи с утратой экспортных поступлений от продажи сырой нефти Судан столкнулся с серьезной нехваткой иностранной валюты, что негативно сказалось на внутреннем спросе и уровне доходов в стране.
Some importing countries have used the underlying principle of stabilization funds used by exporting countries to stabilize imports of crude oil for refineries or domestic retail prices of petroleum products so as to minimize the economic impact on consumers. Некоторые страны-импортеры взяли на вооружение основополагающий принцип стабилизационных фондов, которые используются странами-экспортерами, в целях стабилизации импорта сырой нефти для нефтеперерабатывающих предприятий или внутренних розничных цен на нефтепродукты в интересах сведения к минимуму экономического воздействия на потребителей.
One of the main concerns of IAMB from the start has been the absence of metering for crude oil production. Одной из основных проблем для МККС с самого начала было отсутствие учета добычи сырой нефти.
Based on the above pricing (net back price), the Government of Sudan will take delivery of the crude at the inlet delivery point to the relevant transportation facilities. На основе вышеупомянутых принципов ценообразования (чистая цена реализации) правительство Судана будет обеспечивать получение сырой нефти в начальном пункте доставки на соответствующие транспортные объекты.
The total crude oil production of the GCC subregion averaged 17.3 million barrels per day in 2013, a 1.3 per cent increase over the previous year. Совокупный объем добычи сырой нефти в субрегионе ССЗ в 2013 году составил в среднем 17,3 млн. баррелей в сутки, что на 1,3 процента больше, чем в предыдущем году.
On the supply side, the increased crude oil production capacity, particularly in North America, accommodated occurrences of supply stoppages in several oil-exporting countries. Что касается предложения нефти, то увеличение мощностей по производству сырой нефти, особенно в Северной Америке, компенсировало собой случаи остановки добычи нефти в ряде стран-экспортеров нефти.
Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 metric tons or more of coal or bituminous shale per day. Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 метрических тонн или более в день.