Английский - русский
Перевод слова Crude
Вариант перевода Сырой

Примеры в контексте "Crude - Сырой"

Примеры: Crude - Сырой
It says that, under such retainers, it agreed to provide measurement and inspection services for the loading of a single vessel for a crude buyer with which it did not have an established business relationship. На таких условиях она проводила измерения и оказывала инспекционные услуги при загрузке судов тех покупателей сырой нефти, с которым она не имела устоявшихся деловых отношений.
It reported mercury concentrations measured in 32 types of oil to determine the average concentration of total mercury present in crude oils refined in Canada, including both Canadian and imported oil. Оно сообщило о концентрациях ртути, измеренных в 32 типах нефти для определения средней концентрации общего количества ртути, присутствующего в сырой нефти, подвергающейся обработке в Канаде, в том числе и канадской и импортируемой нефти.
Towards the end of 2009, the refinery ran its crude units at about 77 per cent of capacity, off sharply from 91 per cent the previous year, reflecting poor market conditions and the need for unscheduled repairs. К концу 2009 года мощности этого завода по переработке сырой нефти были загружены примерно на 77 процентов, что существенно ниже показателя за предыдущий год, составившего 91 процент, и было связано с тяжелыми условиями на рынке и необходимостью проведения незапланированных ремонтных работ.
Owing to the limited expansion capacity for exploration and production, crude oil production by countries not members of OPEC is expected to increase modestly in 2010. Из-за ограниченных возможностей расширения разведки и добычи ожидается, что добыча сырой нефти странами, не входящими в ОПЕК, в 2010 году возрастет незначительно.
Having allowed its members to produce at maximum in the last quarter of 2005, OPEC shifted its policy to reduce the crude oil production of its members. Позволив своим членам добыть максимальный объем в последнем квартале 2005 года, ОПЕК изменила свою политику в сторону сокращения добычи сырой нефти ее членами.
The total production of crude oil of ESCWA member countries declined to an estimated 18.7 million barrels per day in 2007, which represents a modest drop of 3.0 per cent from 2006. Общий объем добычи сырой нефти странами - членами ЭСКЗА в 2007 году сократился до расчетного уровня 18,7 млн. баррелей в сутки, что представляет собой умеренное снижение на 3,0 процента по сравнению с 2006 годом.
In the same year, Poland produced 783,000 tonnes of crude oil, and oil imports amounted to 19.5 million tons. В том же году Польша произвела 783000 тонн сырой нефти, а поставки нефти из-за рубежа составили 19,5 млн. тонн.
Despite the increasing downward pressure from the trade deficit in services, the continent's trade surplus (goods and services combined) has increased since 2003, mainly because of rising international oil prices coupled with expansion in crude oil production. Несмотря на растущее понижательное давление, обусловленное дефицитом торговли услугами, начиная с 2003 года положительное сальдо торгового баланса континента (по товарам и услугам) увеличивалось, главным образом вследствие роста мировых цен на нефть в сочетании с увеличением объема производства сырой нефти.
This additional amount of crude oil is slightly higher that the total current annual production of Saudi Arabia or the combined annual output of the United States and Canada. Этот дополнительный объем сырой нефти несколько превышает общий текущий годовой объем добычи Саудовской Аравии или совокупный ежегодный объем добычи Соединенных Штатов и Канады.
In the case of the major oil-producing countries, steps will also be taken to promote a diversification of products away from crude oil or oil products. В случае ведущих стран - производителей нефти будут также приниматься меры по содействию диверсификации продукции при сокращении доли сырой нефти или нефтепродуктов.
The Agreement also states that each party shall have the right to receive in kind its proportionate share of each grade and quality of crude oil and natural gas acquired or produced through the joint operations. В Соглашении говорится также, что каждая сторона имеет право получать в натуре причитающуюся ей долю каждого сорта и качества сырой нефти и природного газа, приобретаемых или производимых в рамках совместного предприятия.
With the discovery of crude oil and the change of officials in the Ministry following the 2011 elections, there appears to be less enthusiasm in meetings relating to diamonds Как представляется, в связи с обнаружением сырой нефти и сменой должностных лиц в соответствующем министерстве после выборов 2011 года интерес к проведению совещаний по алмазам снизился
As a result, national crude oil output dropped at times to as low as 150,000 barrels per day - less than one tenth of peak capacity - and exports, on which Libya is almost entirely dependent for revenue, also fell to alarmingly low levels. В результате этого объем добычи сырой нефти в стране иногда сокращался до уровня 150000 баррелей в день, что составляет менее одной десятой от максимального объема добычи, а объем ее экспорта, который обеспечивает практически весь объем поступлений страны, также сократился до тревожно низкого уровня.
According to OPEC, the demand is expected to stand at 91.14 million barrels per day in 2014, a 1.27 per cent increase from the previous year, which is expected to be covered by the sufficiently available crude oil production capacity. По данным ОПЕК, ожидаемый спрос в 2014 году составит 91,14 млн. баррелей в сутки, что на 1,27 процента больше, чем в предыдущем году, и будет, как ожидается, покрываться наличием достаточных мощностей по производству сырой нефти.
A regional energy arrangement could also explore low-carbon paths, as well as develop regional markets for crude oil, petroleum products and gas, while giving higher priority to pipeline security and safety. Региональное соглашение по вопросам энергетики также могло бы обеспечить рассмотрение низкоуглеродных моделей развития, а также вопрос о создании региональных рынков сырой нефти, нефтепродуктов и газа с уделением повышенного внимания вопросам надежности и безопасности трубопроводов.
Provisions for inspection of cargo to and from Libya, and of designated vessels, are included in the sanctions regime in the context of the enforcement of the arms embargo and of the measures aimed at preventing the illicit export of crude oil from Libya. Положения, касающиеся инспекции грузов, направляющихся в Ливию и из нее, и обозначенных судов, включены в санкционный режим в контексте обеспечения соблюдения оружейного эмбарго и мер, направленных на предупреждение незаконного экспорта сырой нефти из Ливии.
The Government of Sudan agrees to waiver transit fees and crude oil services costs for crude oil transported by the Republic of South Sudan through Sudan in the period from 7 July 2011 until the "shutdown". Правительство Судана соглашается отменить транзитные сборы и расходы по обслуживанию сырой нефти в отношении сырой нефти, транспортируемой Республикой Южный Судан через Судан в течение периода с 7 июля 2011 года до момента «закрытия».
Secondly, the major oil producers have an important role to play in addressing the interrelated problems of oil supply and prices by increasing their production of crude. Во-вторых, крупнейшим нефтепроизводителям отведена важная роль в решении взаимосвязанных проблем поставок нефти и цен на нее путем увеличения объема добычи сырой нефти.
Ecuador has decided to keep a considerable amount of its proven oil reserves underground - about 850 million barrels of crude - in order to pursue three important goals. Эквадор принял решение не трогать свои значительные разведанные запасы нефти - около 850 млн. баррелей сырой нефти - для достижения трех важных целей.
We are making concerted efforts to produce more crude oil and natural gas to meet the needs of the domestic market as well as for export. Мы принимаем последовательные меры по наращиванию объема добычи сырой нефти и природного газа для удовлетворения потребностей внутреннего рынка, а также на экспорт.
In 2011, the average total crude oil production of ESCWA countries was estimated at 19.5 million barrels per day, up from 18 million barrels per day in 2009. В 2011 году средний совокупный объем добычи сырой нефти странами ЭСКЗА оценивался в 19,5 млн. баррелей в день, что больше, чем в 2009 году (18 млн. баррелей в день).
The amnesty provided to the Niger Delta militants has brought unprecedented calm in the Niger Delta region, which has contributed appreciably to crude oil production in the past three years. Амнистия для боевиков дельты Нигера принесла небывалое спокойствие в регион дельты Нигера, что заметно способствовало добыче сырой нефти в последние три года.
In the present situation, the pipelines in both regions run north to south, and Kazakhstan depends wholly on the Russian Federation, both as a market for its own crude and as a source of crude supplies for its own refineries. В настоящее время трубопроводы в обоих регионах проложены с севера на юг, и Казахстан полностью зависит от Российской Федерации, являющейся как рынком для его собственной сырой нефти, так и источником поставок сырой нефти для его собственных нефтеперегонных заводов.
Note that this overstatement of its claim requires two adjustments to account for the lower volume of crude oil and the lower volume of associated natural gas that would have been extracted from this crude oil. Следует отметить, что такое завышение компанией своей претензии требует двух поправок с учетом более низкого физического объема сырой нефти и более низкого физического объема попутного природного газа, который был бы извлечен из этой нефти.
AOC claims that it buys back each joint venture partner's share of crude oil produced at GSP, and that it sells the majority of the crude oil and products from the offshore PNZ at GSP. Как утверждает "АОК", она выкупает принадлежащую каждому из ее партнеров по совместному предприятию долю поднятой нефти по ГПЦ и продает основную часть сырой нефти и нефтепродуктов с морского района РНЗ также по ГПЦ.