| However, as described at paragraph 101, no crude oil was delivered after the 7 August 1990 shutdown. | Однако, как говорится в пункте 101, 7 августа 1990 года газопровод был закрыт и поставки сырой нефти прекратились. |
| Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products; | увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов; |
| This deduction is calculated by applying the difference between the relevant refined oil product and crude oil prices to the 47 million barrel volume. | Этот вычет рассчитан с использованием разницы в ценах между соответствующими нефтепродуктами и сырой нефтью применительно к этим 47 млн. баррелей. |
| Finding that the proven fluid loss should be valued as a sales mix of crude oil, propane and butane, the Panel values this loss as follows. | С учетом вывода о том, что в рамках стоимостной оценки доказанных потерь флюидов их следует рассматривать в качестве смеси сырой нефти, пропана и бутана, Группа оценивает эти потери следующим образом. |
| Claimed lost revenue from sales of crude oil and refined | Истребуемый потерянный доход от продаж сырой нефти |
| AOC explores for, produces, processes and markets crude oil and oil products in the offshore PNZ. | "АОК" занимается разведкой, добычей, переработкой и сбытом сырой нефти и нефтепродуктов морского района РНЗ. |
| c. Valuation of crude oil and refined oil products sales loss | с. Определение размера потери продаж сырой нефти и нефтепродуктов |
| To establish current crude production capacity; | определить нынешние возможности добычи сырой нефти; |
| The Panel concluded that this price reasonably reflected the average price that NIOC would have achieved for its crude export sales in a no-invasion scenario. | Группа пришла к выводу, что эта цена достаточно точно отражает ту среднюю цену, которую получала бы НИОК от экспорта сырой нефти в случае отсутствия вторжения. |
| Based on this production rate, Kuwait would have produced a total of at least 1,402 million barrels of crude oil during the loss period. | Из этого следует, что общий объем добычи сырой нефти в Кувейте в период потерь мог бы составить по меньшей мере 1402 млн. баррелей. |
| Of this volume - after deduction of AOC's production - KPC would have produced at least 1,286 million barrels of crude oil. | В этом объеме, после вычета показателя добычи АОК, на "КПК" приходилось бы по меньшей мере 1286 млн. баррелей сырой нефти. |
| The Panel also finds that KPC could have sold this volume as a mix of crude oil, propane and butane during the loss period. | Группа также считает, что "КПК" в период потерь могла продать эти флюиды в виде смеси сырой нефти, пропана и бутана. |
| Factors limiting capacities for the production and exportation of crude oil | Факторы, ограничивающие возможности для производства и экспорта сырой нефти |
| KPC alleges that KNPC's stock printouts show the decline in the volume of crude oil and products due to the invasion. | КПК утверждает, что принадлежащие КНПК распечатки данных о складских запасах показывают уменьшение объема сырой нефти и нефтепродуктов в результате вторжения. |
| Moreover, compared to natural gas and crude oil, coal is much cheaper per ton of CO2 released. | Кроме того, по сравнению с природным газом и сырой нефтью, уголь намного дешевле в расчете на тонну выбросов CO2. |
| In 1999, Hovensa will begin construction of a 58,000 barrel per day coker to process Venezuelan crude oil. | В 1999 году "Ховенса" приступит к строительству установки для коксования мощностью 58000 баррелей в день для переработки сырой нефти из Венесуэлы. |
| In 2009, Saudi Arabia exported 57% of its 2009 crude oil to the Far East, and just 14% to the US. | В 2009 году Саудовская Аравия экспортировала 57% своей сырой нефти на Дальний Восток, и только 14% в США. |
| It currently produces about 4 million barrels per day1, representing about 5% of total world crude oil production. | В настоящее время эта страна производит около 4 млн. баррелей в день1, что составляет около 5% общего мирового производства сырой нефти. |
| NGL's are either distilled with crude oil in refineries, blended with refined petroleum products or used directly depending on their characteristics. B.VI-08. | СПГ либо подвергается перегонке из сырой нефти на нефтеперегонных заводах с добавлением очищенных нефтепродуктов, либо используется непосредственно в зависимости от его характеристик. |
| Detailed monthly data collections on crude oil and oil products, another major energy source, are already being made through the Joint Organisations Data Initiative. | Подробные ежемесячные подборки данных по сырой нефти и нефтепродуктам - еще один важный источник энергии - уже составляются на основе Совместной инициативы в отношении данных. |
| For example, each year, a fair amount of crude oil is send to Canada for processing and then exported back to the country of origin. | Например, ежегодно в Канаду для обработки направляется существенный объем сырой нефти, а затем она обратно экспортируется в страну происхождения. |
| World total biofuels production in 2008 reached 1.5 mbd (compared to 85 mbd of crude oil). | В 2008 году общемировой объем производства биотоплива достиг 1,5 млн. баррелей в день (по сравнению с 85 млн. баррелей сырой нефти). |
| Bio-based materials can be used, including from recycled waste, to substitute for everyday products made from crude oil. | Появляется возможность использовать материалы, полученные на основе биотехнологий, в том числе путем переработки отходов, для замены повседневных продуктов, которые изготавливаются из сырой нефти. |
| The refinery employs more than 2,500 workers and produces a variety of products refined from crude oil imported, primarily, from the Bolivarian Republic of Venezuela. | На этом нефтеперерабатывающем предприятии работает более 2500 человек и производятся различные нефтепродукты из сырой нефти, импортируемой главным образом из Боливарианской Республики Венесуэла. |
| Based on increases in oil consumption, it is considered that mercury emissions from crude oil could increase in the future. | При росте потребления нефти можно ожидать, что выбросы ртути из сырой нефти в будущем могут увеличиться. |