Geopolitical risks associated with crude oil supply are expected to remain, but the world crude oil supply is expected to have a sufficient level of spare capacity for 2013. |
Ожидается, что в будущем сохраняться геополитические риски, связанные с поставками сырой нефти, однако, как предполагается, общемировое предложение сырой нефти будет иметь достаточный объем резервного потенциал в 2013 году. |
Based on various agreements, AOC usually buys back each joint venture partner's share of crude oil and, therefore, is the entity that sells or disposes of 100 per cent of the crude oil produced from the offshore PNZ. |
На основе различных соглашений "АОК" обычно выкупает принадлежащую каждому из ее партнеров по совместному предприятию долю сырой нефти и поэтому является организацией, занимающейся продажей или реализацией всей сырой нефти морского района. |
AOC calculates that it has lost a sales volume of 9,786,989 barrels of Khafji crude and 903,937 barrels of Hout crude. |
По подсчетам "АОК", сокращение ее продаж составило 9786989 баррелей сырой нефти "Хафджи" и 903937 баррелей сырой нефти "Хоут". |
While many non-OPEC countries experienced stagnant or slightly decreased crude oil production, the United States and Canada recorded a remarkable increase in crude oil production, enough to cover the global increase in demand. |
Если во многих странах, не входящих в ОПЕК, был зафиксирован прежний или слегка меньший объем добычи сырой нефти, то в Соединенных Штатах и Канаде отмечалось значительное увеличение производства сырой нефти, достаточное для покрытия прироста мирового спроса. |
A total of 3,412,175 tons of crude oil was transported through Ceyhan-Kırıkkale Crude Oil Pipeline in 2001. |
В 2001 году по нефтепроводу Сейхан-Кырыккале было транспортировано в общей сложности 3412175 т сырой нефти. |
In converting barrels to tones, the conversion factor for crude oil is: 1 tonne = 7.55 barrels (there is a slight variation according to the type of crude). |
При переводе баррелей в тонны коэффициент пересчета для сырой нефти составляет: 1 тонна = 7,55 барреля (эта величина незначительно изменяется в зависимости от типа сырой нефти). |
The remaining items are for general repair and maintenance, particularly of crude oil desalting units to deal with the high salt content of incoming crude, and additional water treatment equipment. |
Остальные позиции предусматривают запасные части для текущего ремонта и эксплуатации, в частности установки для удаления соли из сырой нефти, что связано с высоким содержанием соли в добываемой сырой нефти, и дополнительное водоочистное оборудование. |
The thus obtained synthetic crude oil has the improved composition in comparison with crude oil, since it is free of sulphur- and nitrogen-containing compounds and is characterised by a low content of aromatic compounds. |
Получаемая синтетическая нефть имеет улучшенный состав в отличие от сырой нефти, так как не содержит серо-, азотсодержащих соединений и характеризуется пониженным содержанием ароматических соединений. |
With the development of new extraction methods such as steam assisted gravity drainage (SAGD), which was developed in Alberta, bitumen and synthetic crude oil can be produced at costs close to those of conventional crude. |
При развитии новых методов добычи, например, разработанного в Альберте парового гравитационного режима пласта (ПГРП), издержки производства битума и синтетической сырой нефти могут приближаться к издержкам производства природной нефти. |
As noted, KPC relies on the KPC accountants' report and the KPC price report to value its fluid losses. KPC applies adjusted prices of crude oil and processed gas products as presented in these reports to a volume of 417 million barrels of crude oil. |
"КПК" использует скорректированные цены на сырую нефть и продукты переработки нефтяного газа, представленные в этих документах, в отношении 417 млн. баррелей сырой нефти. |
AOC applies the GSP for Khafji crude of US$ 25.663 and US$ 13.697, and the GSP for Hout crude of US$ 28.082 and US$ 16.427 for the claim period. |
Для сырой нефти "Хафджи" "АОК" пользуется ГПЦ, составляющей 25,663 долл. США и 13,697 долл. США, а для сырой нефти "Хоут" она пользуется ГПЦ, составляющей 28,082 долл. США и 16,427 долл. США в отношении вышеуказанных периодов. |
NIOC claims USD 450,000 for additional crude oil survey costs allegedly incurred as a result of the increased handling of crude oil during CIF deliveries. |
США - расходов на проведение дополнительных инспекций, потребность в которых якобы возникла в результате увеличения объемов операций с сырой нефтью в ходе поставки на условиях сиф. |
Ocean loss is calculated by International Affairs as the difference between the crude oil volume loaded and the crude oil volume discharged for all the CIF deliveries during the claim period. |
Размер морских потерь рассчитывается Управлением как разница между погруженным и выгруженным объемом всей сырой нефти, поставлявшейся в период претензии на условиях сиф. |
Under the joint venture, a $550 million deep-conversion "coker" will be built to process Venezuelan crude oil. |
В соответствии с условиями соглашения о создании этого совместного предприятия для переработки сырой нефти из Венесуэлы будет построен "коксователь" для глубокой конверсии стоимостью 550 млн. долл. США. |
In support of this claim element, International Affairs provided CIF boat sheets documenting the volume of crude oil upon loading and the volume of crude oil upon discharge. |
В обоснование данного элемента претензии Управление международных операций представило судовые документы с указанием объема взятой на борт для перевозки на условиях сиф сырой нефти и объема выгруженной сырой нефти. |
To manage excess profits from the country's sale of crude oil |
Управление сверхприбылями от продажи страной сырой нефти |
In 2008, the three refineries together processed a combined average of approximately 13,5 million tonnes per year of crude oil. |
В 2009 году эти три нефтеперерабатывающих завода перерабали приблизительно 12,1 млн. тонн сырой нефти. |
The 25-year-old Shakur had helped elevate rap from a crude street fad to a complex art form, setting the stage for the current global hip-hop phenomenon . |
25-летний Шакур помог эволюционировать рэпу из сырой уличной причуды до сложного вида искусства». |
It was rather crude, being based on a number of spare parts in a jeweller's workshop such as old screwdrivers and welding torches. |
Это был довольно сырой продукт, состоящий из множества запасных частей обнаруженных в ювелирной мастерской таких как старые отвёртки и сварочные горелки. |
It must pay BOTAS a fee of USD 0.75 per barrel of crude oil whether or not the minimum throughput is achieved. |
Она должна платить БОТАС по 0,75 долл. США за баррель сырой нефти, независимо от того, будет ли достигнут такой минимальный объем. |
The documents demonstrate that NIOC earned revenues of approximately USD 17,777,737,960 from its actual export sales of 850,011,814 barrels of crude oil in that period. |
Из документов следует, что от экспорта 850011814 баррелей сырой нефти за этот период НИОК заработала примерно 17777737960 долл. США. |
NIOC claims USD 49,724 for the increased cost of insurance premiums with respect to crude oil stored in vessels. |
НИОК испрашивает компенсацию возросшей стоимости страхования сырой нефти, хранимой на судах, в размере 49724 долл. США. |
Ten NITC-owned vessels were time chartered by NIOC to shuttle crude oil from the fixed facilities at Kharg Island to the transportation hub at Lavan Island. |
НИОК зафрахтовала на срок десять принадлежащих НИТК судов для перевозки сырой нефти с о-ва Харк в перевалочный центр на о-в Лаван. |
In 1993 and 1994, the parties concluded twelve contracts concerning condensate, a crude oil mix referred to as 'Rijn Blend'. |
В 1993 и 1994 годах стороны заключили 12 договоров по конденсату - смеси сырой нефти под названием "Рийн Бленд". |
AOC therefore claims the total amount of US$ 276,539,817.11 for the loss of sales proceeds from crude oil to Japanese purchasers. |
Поэтому "АОК" испрашивает в общей сложности 276539817,11 долл. США в отношении потерь дохода от продаж сырой нефти японским покупателям. |