Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
In July 2006, the region's newest oil pipeline, which makes the Caspian See crude oil more accessible, was inaugurated. В июле 2006 года был введен в эксплуатацию новейший в регионе нефтяной трубопровод, благодаря которому облегчился доступ к сырой нефти Каспийского моря.
For Norway it has been found that emission reduction measures applied to crude oil tankers may reduce emissions by some 30%. В частности, было установлено, что в Норвегии принятие мер по сокращению выбросов из цистерн с сырой нефтью может привести к сокращению выбросов приблизительно на 30%.
By the end of this decade, according to the US Energy Information Administration, nearly half of the crude oil that America consumes will be produced at home, while 82% will come from the US side of the Atlantic. Согласно данным Управления энергетической информации США, до конца текущего десятилетия примерно половина потребляемой Америкой сырой нефти будет добываться на территории США, и при этом 82 % будет поступать с Атлантического побережья США.
As a result, the world's spare capacity of crude oil - unused production capacity that can be called upon in case of disruption - dropped from 5 million barrels per day to 1 million barrels per day in 2007. Как следствие этого, резервная производительность сырой нефти - неиспользуемые мощности добычи, которые можно задействовать в случае сбоя, - уменьшилась с 5 млн. баррелей в день до 1 млн. баррелей в день в 2007 году.
The Uganda-Tanzania Crude Oil Pipeline (UTCOP) is a proposed pipeline to transport crude oil from Uganda's oil fields to Tanga, Tanzania, a port on the Indian Ocean. Страны реализовывают проект по строительству нефтепровода для поставки сырой нефти с месторождений Уганды в танзанийский порт в Танге.
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
That would give us a crude transmitter but no power source. Это даст нам грубый передатчик, но без источника энергии.
A crude example of an infinitely more sophisticated process. Грубый пример гораздо более сложного процесса.
And this is a crude prototype of my new invention. И это грубый прототип моего нового изобретения.
That cut is a crude C-section, and from the lack of tissue reaction, I'd say it's postmortem. Это грубый поперечный разрез, и из-за отсутствия реакции тканей, я сказал бы, что это посмертное.
No, that's a crude instrument. Нет, это грубый инструмент.
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак.
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
The absolute figures of labour force have been calculated by multiplying crude participation rate of the respective survey year with the estimated population as on 1st January of that year. Абсолютные показатели рабочей силы были рассчитаны путем умножения общего коэффициента участия за соответствующий год обследования на показатель примерной численности населения по состоянию на 1 января этого года.
Crude death rate trends 1980 to 2004 Динамика общего коэффициента смертности в 1980 - 2004 годах
The average national Crude Birth Rate (expressed per 1000 population) is 31.5. In the urban areas it is 27.3 and 33.4 in rural areas. По стране в среднем значение общего коэффициента рождаемости (на 1000 жителей) составляет 31,5 (в городах - 27,3, в сельской местности - 33,4).
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
Apparently, the police found a crude device inside. Очевидно, полиция нашла внутри примитивное устройство.
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. Примитивное оружие, если позволите, доктор Уэллс.
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
Crude analogy, but totally accurate. Примитивное сравнение, но абсолютно верное.
These crude supplies we were forced to use worked quite well. Это примитивное сырье сработало вполне неплохо.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
The drug situation changed radically in 1984 with the arrival of "brown sugar", a crude form of heroin. Связанная с наркотиками ситуация радикальным образом изменилась в 1984 году с появлением "коричневого сахара" - неочищенной формы героина.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
In 2007, transportation's share of crude oil consumption in China is approximately 35%, but that by 2020 consumption of crude oil for transportation purposes will have increased to 50% of total crude oil consumption. В 2007 году доля транспорта в потреблении неочищенной нефти в Китае составляет около 35 %, но к 2020 году её потребление для транспортных целей увеличится до 50 % от общего потребления.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
IPG's primary business activity is trading in crude oil and refined petroleum products. Основным направлением коммерческой деятельности "ИПГ" является торговля сырой нефтью и очищенными нефтепродуктами.
This deduction is calculated by applying the difference between the relevant refined oil product and crude oil prices to the 47 million barrel volume. Этот вычет рассчитан с использованием разницы в ценах между соответствующими нефтепродуктами и сырой нефтью применительно к этим 47 млн. баррелей.
The Sakhalin-1 Consortium operated by Exxon Neftegas Limited (ENL), a subsidiary of Exxon Mobil Corporation, announced today loading of the 100th tanker with crude oil at the DeKastri export terminal in Khabarovsk Krai. Консорциум «Сахалин-1», оператором которого является компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ) - дочерняя компания Корпорации «Эксон Мобил», объявил сегодня о загрузке сырой нефтью 100-го танкера на нефтеотгрузочном терминале в Де-Кастри в Хабаровском крае.
To ensure maximum effectiveness of crude oil and oil products transshipment, prevent demurrage and increase volume and assortment of transshipped products four rail racks for handling tanks with crude oil, diesel petrol, various grades of gasoline and other petroleum products cargos operate at the terminal. С целью обеспечения максимально эффективного процесса перевалки нефти и нефтепродуктов, предотвращения простоев и увеличения объема и ассортимента переваливаемых нефти и нефтепродуктов на терминале ООО Вентспилс нафта терминалс действуют четыре железнодорожные эстакады, принимающие цистерны с нефтью, дизельным топливом, различными марками бензина и грузами других нефтепродуктов.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
No crude subdivisions like individual marriages. Никаких примитивных разделений, вроде индивидуальных браков.
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
Больше примеров...