Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
Loss of crude oil in settling tank Потеря сырой нефти из нефтеотстойника
As noted, KPC relies on the KPC accountants' report and the KPC price report to value its fluid losses. KPC applies adjusted prices of crude oil and processed gas products as presented in these reports to a volume of 417 million barrels of crude oil. "КПК" использует скорректированные цены на сырую нефть и продукты переработки нефтяного газа, представленные в этих документах, в отношении 417 млн. баррелей сырой нефти.
The Uganda-Tanzania Crude Oil Pipeline (UTCOP) is a proposed pipeline to transport crude oil from Uganda's oil fields to Tanga, Tanzania, a port on the Indian Ocean. Страны реализовывают проект по строительству нефтепровода для поставки сырой нефти с месторождений Уганды в танзанийский порт в Танге.
This standard presupposes general metrological and technical requirements for measurement of the quantity of crude oil and petroleum gas eviscerated on territory of Russian federation as well as the precision of measurement with parameters of crude oil and petroleum gas taken into consideration. Этот стандарт устанавливает общие метрологические и технические требования к измерениям количества сырой нефти и нефтяного газа, извлекаемых из недр на территории Российской Федерации, а также нормы погрешности измерений с учетом параметров сырой нефти и нефтяного газа.
The Sakhalin-1 Consortium operated by Exxon Neftegas Limited (ENL), a subsidiary of Exxon Mobil Corporation, announced today loading of the 100th tanker with crude oil at the DeKastri export terminal in Khabarovsk Krai. Консорциум «Сахалин-1», оператором которого является компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ) - дочерняя компания Корпорации «Эксон Мобил», объявил сегодня о загрузке сырой нефтью 100-го танкера на нефтеотгрузочном терминале в Де-Кастри в Хабаровском крае.
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
That would give us a crude transmitter but no power source. Это даст нам грубый передатчик, но без источника энергии.
Kind of crude, like an artifact. Достаточно грубый, словно очень древний.
That cut is a crude C-section, and from the lack of tissue reaction, I'd say it's postmortem. Это грубый поперечный разрез, и из-за отсутствия реакции тканей, я сказал бы, что это посмертное.
You're a crude, ill-mannered man! Грубый, невоспитанный человек!
Crude, heavy, indifferent. Грубый, тяжелый, черствый.
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак.
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
This decline is consistent with a fall in the crude birth rate from 26.7 in 1993 to 25.6 in 1994. Это снижение соответствует падению общего коэффициента рождаемости с 26,7 в 1993 году до 25,6 в 1994 году.
A sharp decline of the crude death rate was noted from the 15.1 per 1,000 population recorded in 1946 to the rate of 7.3 per 1,000 population recorded in 1959. В стране было отмечено резкое снижение общего коэффициента смертности с 15,1% на 1000 человек в 1946 году до 7,3% в 1959 году.
A low crude mortality rate of less than 1 per 10,000 per day is maintained; Сохранение низкого общего коэффициента смертности - менее одного человека на 10 тыс. человек в сутки.
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
Apparently, the police found a crude device inside. Очевидно, полиция нашла внутри примитивное устройство.
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. Примитивное оружие, если позволите, доктор Уэллс.
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
These crude supplies we were forced to use worked quite well. Это примитивное сырье сработало вполне неплохо.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television. Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
The indigenous peoples of Venezuela had already encountered crude oils and asphalts that seeped up through the ground to the surface. Коренные народы Венесуэлы сталкивались с неочищенной нефтью, которая просачивалась сквозь землю на поверхность.
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
The drug situation changed radically in 1984 with the arrival of "brown sugar", a crude form of heroin. Связанная с наркотиками ситуация радикальным образом изменилась в 1984 году с появлением "коричневого сахара" - неочищенной формы героина.
The pistons are used as spare parts for Hydraulic Groups from Oil industry which transport water, stem treated with crude oil and Diesel oil, at 90ºC maximum temperature. Поршни используются в качестве запасных частей для гидравлических групп нефтяной промышленности, транспортирующих воду, стержень обработан неочищенной нефтью и дизельным топливом при максимальной температуре 90ºC.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
Since then, on average every three-four days tankers have been departing with the Sakhalin-1 crude oil, Sokol, delivering the oil to global markets. С тех пор в среднем каждые три-четыре дня производится загрузка танкеров нефтью марки «Сокол» проекта «Сахалин-1» для доставки на мировые рынки.
so let's keep our eye on crude oil. Надо следить за сырой нефтью.
Access, tariffs and other terms:: The Republic of South Sudan shall continue to have access to processing and transportation facilities and handling at marine terminals in Sudan, of its crude oil currently produced from the existing EPSAs in its territory. Республика Южный Судан будет и впредь иметь доступ к нефтеперерабатывающим и транспортным объектам и использованию морских терминалов в Судане в связи с добываемой в настоящее время сырой нефтью на основе существующих соглашений о разделе расходов по разведке и продукции на своей территории.
The Sakhalin-1 Consortium operated by Exxon Neftegas Limited (ENL), a subsidiary of Exxon Mobil Corporation, announced today loading of the 100th tanker with crude oil at the DeKastri export terminal in Khabarovsk Krai. Консорциум «Сахалин-1», оператором которого является компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ) - дочерняя компания Корпорации «Эксон Мобил», объявил сегодня о загрузке сырой нефтью 100-го танкера на нефтеотгрузочном терминале в Де-Кастри в Хабаровском крае.
Ministry of Fuel and Energy of Ukraine Order No. 25 On Approving the Procedure for granting approvals (endorsements) to Approve the Issuance of Licenses to Carry Out Transactions with Crude Oil of Ukrainian Origin under Foreign Economic Contracts (Agreements) dated 26 January 2006. Приказ Министерства топлива и энергетики Украины Nº 25 "Об утверждении Порядка предоставления согласования для выдачи лицензий на осуществление операций с нефтью сырой украинского происхождения по внешнеэкономическим контрактам (договорам)" от 26 января 2006 года.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
The document underscores the fact that e-waste and e-products contain a myriad of toxic components and materials that can cause significant damage to the environment, human and animal health if crude recycling and disposal methods are used. В документе подчеркивается, что э-отходы и э-продукты содержат огромное количество токсичных компонентов и материалов, которые могут нанести значительный ущерб окружающей среде, здоровью человека и животных при использовании примитивных методов рециркуляции и удаления.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
Больше примеров...