With a stable forecast of the crude oil price for 2010, the ESCWA region's exporters of crude oil are expected to consolidate this competitive edge in the oil and energy sector. |
С учетом прогнозируемой стабильности цен на сырую нефть в 2010 году ожидается, что экспортеры сырой нефти в регионе ЭСКЗА укрепят свои сравнительные преимущества в секторе нефтедобычи и энергетики. |
Crude tankers move large quantities of unrefined crude oil from its point of extraction to refineries. |
Танкеры для сырой нефти перевозят большое количество неочищенной нефти с места добычи на нефтеперерабатывающие заводы. |
Unlike crude oil producers, Petrolube is not in the business of extracting and selling crude oil. |
В отличие от производителей сырой нефти "Петролюб" не занимается ее добычей и продажей. |
Loss of profits KPE states that its oil refinery in Rotterdam consists of two crude oil processing units referred to as crude units 1 and 2. |
"КПЮ" утверждает, что ее нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме состоит из двух установок по переработке сырой нефти, именуемых установками 1 и 2. |
But the crude oil is replaced with a battery. |
Но вместо сырой нефти у нас батарея. |
Other key price-raising factors included insufficient refinery capacity, its mismatch with crude oil supply and dollar depreciation. |
В число других ключевых факторов повышения цен входят нехватка нефтеперерабатывающих мощностей, их нестыковка с предложением сырой нефти и снижение курса доллара. |
In 2010, crude oil exports represented 13 pre cent of Ivorian GDP. |
В 2010 году экспорт сырой нефти составил 13 процентов ВВП Кот-д'Ивуара. |
The amount of crude oil imported by the Ivorian oil refining company SIR is unclear. |
Объем сырой нефти, вывозимой ивуарийской нефтеперерабатывающей компанией СИР, неизвестен. |
Finalization of a comprehensive metering and calibration system for crude oil production, distribution and export standards. |
Завершить оформление комплексной системы калиброванных средств измерения объемов добычи, распределения и экспорта сырой нефти. |
Work is continuing on use of the system to meter crude oil exported from the port. |
Продолжается работа по использованию системы учета сырой нефти, вывозимой из порта. |
Norway reported that the main source of VOCs was the loading and storage of offshore crude oil. |
Норвегия сообщила о том, что основным источником ЛОС являются погрузка и хранение сырой нефти, добытой в море. |
Releases are close to zero, as refineries control the mercury content of crude oil received, with new oil sources evaluated before use. |
Объем выбросов близок к нулю, так как нефтеперерабатывающие заводы контролируют содержания ртути в полученной сырой нефти, при этом оценка новых источников нефти производится перед использованием. |
Average concentrations of mercury in crude oil from all countries in this geographical region were assumed to be 300 ug/kg. |
Средняя концентрация ртути в сырой нефти из всех стран в этом географическом регионе предполагается на уровне 300 мкг/кг. |
In the distillation process, mercury levels decrease in the higher temperature fractions of crude oil. |
В процессе дистилляции во фракциях сырой нефти, нагретых до более высокой температуры, уровень ртути снижается. |
Suspended mercury sulfide is not present in filtered crude oil. |
В фильтрованной сырой нефти взвешенного сульфида ртути нет. |
Losses of crude oil and petroleum products during railway transport and leaking transloading facilities are also causes of increasing water pollution. |
К причинам усиления загрязнения воды также относятся потери сырой нефти и нефтепродуктов при железнодорожных перевозках и при перевалке. |
Despite its name, LPRC is not in position to refine the crude oil. |
Несмотря на свое название, ЛПРК не располагает возможностями для переработки сырой нефти. |
Refining is the bottleneck, not the supply of crude oil itself. |
Проблема кроется не в поставках самой сырой нефти, а в ее переработке. |
Major revision of recent data on the Hg content in crude oil indicates the concentration range from 0.01 to 0.5 ppm. |
При серьезном пересмотре недавних данных о содержании ртути в сырой нефти выяснилось, что ее концентрация колеблется от 0,01 до 0,5 части на миллион. |
Participants emphasized the need for continued efforts to reduce flaring and venting of gas associated with the extraction of crude oil. |
Участники подчеркнули необходимость продолжения деятельности по уменьшению масштабов сжигания и выбросов в атмосферу попутного газа при добыче сырой нефти. |
Moreover, approximately two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. |
Кроме того, около двух третей мировых установленных запасов сырой нефти находится на Ближнем Востоке. |
Likewise, crude oil production from the Russian Federation and the other Caspian Sea countries is expected to rise over the foreseeable future. |
Аналогичным образом в обозримом будущем прогнозируется увеличение добычи сырой нефти в Российской Федерации и других Прикаспийских странах. |
It is a large crude oil producer with significant proven oil reserves. |
Страна является крупным производителем сырой нефти со значительным объемом доказанных нефтяных запасов. |
Its crude oil potential is large. |
Она обладает крупным потенциалом добычи сырой нефти. |
It was also envisaged that some crude oil from Kazakhstan would be shipped through this pipeline. |
Также предусматривалась возможность поставки через этот трубопровод определенных объемов сырой нефти из Казахстана. |