| With a stable forecast of the crude oil price for 2010, the ESCWA region's exporters of crude oil are expected to consolidate this competitive edge in the oil and energy sector. | С учетом прогнозируемой стабильности цен на сырую нефть в 2010 году ожидается, что экспортеры сырой нефти в регионе ЭСКЗА укрепят свои сравнительные преимущества в секторе нефтедобычи и энергетики. |
| Crude tankers move large quantities of unrefined crude oil from its point of extraction to refineries. | Танкеры для сырой нефти перевозят большое количество неочищенной нефти с места добычи на нефтеперерабатывающие заводы. |
| Unlike crude oil producers, Petrolube is not in the business of extracting and selling crude oil. | В отличие от производителей сырой нефти "Петролюб" не занимается ее добычей и продажей. |
| Loss of profits KPE states that its oil refinery in Rotterdam consists of two crude oil processing units referred to as crude units 1 and 2. | "КПЮ" утверждает, что ее нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме состоит из двух установок по переработке сырой нефти, именуемых установками 1 и 2. |
| But the crude oil is replaced with a battery. | Но вместо сырой нефти у нас батарея. |
| Other key price-raising factors included insufficient refinery capacity, its mismatch with crude oil supply and dollar depreciation. | В число других ключевых факторов повышения цен входят нехватка нефтеперерабатывающих мощностей, их нестыковка с предложением сырой нефти и снижение курса доллара. |
| In 2010, crude oil exports represented 13 pre cent of Ivorian GDP. | В 2010 году экспорт сырой нефти составил 13 процентов ВВП Кот-д'Ивуара. |
| The amount of crude oil imported by the Ivorian oil refining company SIR is unclear. | Объем сырой нефти, вывозимой ивуарийской нефтеперерабатывающей компанией СИР, неизвестен. |
| Finalization of a comprehensive metering and calibration system for crude oil production, distribution and export standards. | Завершить оформление комплексной системы калиброванных средств измерения объемов добычи, распределения и экспорта сырой нефти. |
| Work is continuing on use of the system to meter crude oil exported from the port. | Продолжается работа по использованию системы учета сырой нефти, вывозимой из порта. |
| Norway reported that the main source of VOCs was the loading and storage of offshore crude oil. | Норвегия сообщила о том, что основным источником ЛОС являются погрузка и хранение сырой нефти, добытой в море. |
| Releases are close to zero, as refineries control the mercury content of crude oil received, with new oil sources evaluated before use. | Объем выбросов близок к нулю, так как нефтеперерабатывающие заводы контролируют содержания ртути в полученной сырой нефти, при этом оценка новых источников нефти производится перед использованием. |
| Average concentrations of mercury in crude oil from all countries in this geographical region were assumed to be 300 ug/kg. | Средняя концентрация ртути в сырой нефти из всех стран в этом географическом регионе предполагается на уровне 300 мкг/кг. |
| In the distillation process, mercury levels decrease in the higher temperature fractions of crude oil. | В процессе дистилляции во фракциях сырой нефти, нагретых до более высокой температуры, уровень ртути снижается. |
| Suspended mercury sulfide is not present in filtered crude oil. | В фильтрованной сырой нефти взвешенного сульфида ртути нет. |
| Losses of crude oil and petroleum products during railway transport and leaking transloading facilities are also causes of increasing water pollution. | К причинам усиления загрязнения воды также относятся потери сырой нефти и нефтепродуктов при железнодорожных перевозках и при перевалке. |
| Despite its name, LPRC is not in position to refine the crude oil. | Несмотря на свое название, ЛПРК не располагает возможностями для переработки сырой нефти. |
| Refining is the bottleneck, not the supply of crude oil itself. | Проблема кроется не в поставках самой сырой нефти, а в ее переработке. |
| Major revision of recent data on the Hg content in crude oil indicates the concentration range from 0.01 to 0.5 ppm. | При серьезном пересмотре недавних данных о содержании ртути в сырой нефти выяснилось, что ее концентрация колеблется от 0,01 до 0,5 части на миллион. |
| Participants emphasized the need for continued efforts to reduce flaring and venting of gas associated with the extraction of crude oil. | Участники подчеркнули необходимость продолжения деятельности по уменьшению масштабов сжигания и выбросов в атмосферу попутного газа при добыче сырой нефти. |
| Moreover, approximately two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. | Кроме того, около двух третей мировых установленных запасов сырой нефти находится на Ближнем Востоке. |
| Likewise, crude oil production from the Russian Federation and the other Caspian Sea countries is expected to rise over the foreseeable future. | Аналогичным образом в обозримом будущем прогнозируется увеличение добычи сырой нефти в Российской Федерации и других Прикаспийских странах. |
| It is a large crude oil producer with significant proven oil reserves. | Страна является крупным производителем сырой нефти со значительным объемом доказанных нефтяных запасов. |
| Its crude oil potential is large. | Она обладает крупным потенциалом добычи сырой нефти. |
| It was also envisaged that some crude oil from Kazakhstan would be shipped through this pipeline. | Также предусматривалась возможность поставки через этот трубопровод определенных объемов сырой нефти из Казахстана. |