The volume of crude oil monitored by Saybolt through the metering banks at the MS-1 metering station at Zahko was 120,537,358 barrels. |
Объем сырой нефти, прошедшей под контролем «Сейболт» через контрольно-измерительную станцию MS-1 в Заху, составил 120537358 баррелей. |
Some 100 million barrels of crude oil export valued at some $2.5 billion have been lost as a result of erratic exports in the first period. |
Из-за колебаний в объеме экспорта в первый период было недопоставлено на экспорт около 100 миллионов баррелей сырой нефти на сумму около 2,5 млрд. долл. США. |
However, the pipeline and storage facilities could not be effectively moved from the war zone, so vessels shuttled crude oil from Kharg Island, where it was collected, to Lavan Island, for further international shipment. |
В то же время трубопровод и нефтехранилище невозможно было вывести из зоны военных действий, и в результате была налажена морская перевозка сырой нефти с о-ва Харк, куда она поступала, на ов Лаван для дальнейшей поставки на международные рынки. |
During the period under review, the total net volume of crude oil exported from Mina al-Bakr and Ceyhan, as monitored by Saybolt, was 167,744,514 barrels, or an average of 1,884,770 barrels per day. |
В течение рассматриваемого периода общий объем-нетто сырой нефти, отгруженной на экспорт с терминалов Мина-аль-Бакр и Джейхан под надзором «Сейболт», составил 167744514 баррелей, что соответствует в среднем 1884770 баррелям в день. |
The mineral products sector showed an increase of 171.6 per cent over the amount of the previous year as a result of the export of crude oils, other hydraulic cements and blast furnace cement, which accounted for US$ 188 million in the period under review. |
Такое увеличение по сравнению с аналогичным показателем за предыдущий год обусловлено экспортными поставками сырой нефти, гидравлического цемента различных марок и цементного клинкера, что в реальном выражении составляет на рассматриваемый период сумму в 188 млн. долл. США. |
This consultant also prepared a nodal analysis estimating the same loss of crude oil to be 708 million barrels of oil, taking into account well-head damage and water production, and applying a 35 per cent reduction for other factors. |
Этот консультант также провел узловой анализ, согласно результатам которого соответствующие потери сырой нефти составили 708 млн. баррелей и в рамках которого он принял во внимание такие факторы, как повреждение устья скважин и дебит воды, и ввел 35-процентное сокращение с целью учета действия других факторов. |
Finally, the Panel makes an adjustment for AOC's deduction for lost crude oil in a settling tank, as discussed in para. 43, supra. |
Кроме того, Группа делает корректировку для учета произведенного "АОК" вычета потерь сырой нефти в отстойнике, о котором идет речь в пункте 43 настоящего доклада. |
KPC alleges that 1300 metric tonnes of crude oil and 222,600 metric tonnes of refined products belonging to KPC, stored at KNPC premises, were lost during the occupation. |
КПК утверждает, что во время оккупации были потеряны хранившиеся на складах КНПК 1300 метрич. т сырой нефти и 222600 метрич. т очищенных нефтепродуктов. |
On the morning of 16 March 1978, the supertanker Amoco Cadiz broke apart in a severe storm, spilling most of its load of 220,000 tons of crude oil into the sea off the coast of Brittany, France. |
Утром 16 марта 1978 года корпус супертанкера "Амоко Кадис" в условиях жестокого шторма раскололся, и в море близ побережья Бретани (Франция) вылилось 220 тыс. тонн перевозившейся им сырой нефти. |
In 2009,480,000 barrels of crude oil, worth US$ 20 million at average 2009 prices, were not produced because it was not possible to import explosive charges to perforate oil wells. |
Только лишь из-за невозможности импортировать взрывчатые вещества для подрыва нефтяных буровых скважин в 2009 году было недополучено более 480000 баррелей сырой нефти на сумму порядка 20 млн. долл. США по усредненным продажным ценам 2009 года. |
The corrosion on pipelines transporting crude oil from Prudhoe Bay, Alaska, during the summer of 2006, caused a 400000 b/d drop in production, provoking fears of a disruption of supply to refineries on the United States Pacific coast. |
Летом 2006 года коррозионные процессы на трубопроводах, служивших для транспортировки сырой нефти из Прудо-Бэя, Аляска, привели к сокращению объема добычи на 400000 баррелей в день, что вызвало опасения по поводу нарушения поставок на нефтеперерабатывающие заводы тихоокеанского побережья Соединенных Штатов. |
The Managing Director signed another agreement, with the Tsakos Group of Panagiotis Tsakos, a large Greek shipowner, in October 2006 for an additional 20,000 barrels of crude oil per day from NNPC. |
В октябре 2006 года директор-распорядитель ЛПРК подписал еще одно соглашение с объединением «Тсакос», которое принадлежит крупному греческому судовладельцу Панайотису Тсакосу, предусматривающее дополнительную поставку Нигерийской национальной компанией сырой нефти в объеме 20000 баррелей в день. |
There are also four international airports and a pipeline spanning 1,750 kilometres used to transport crude oil from Dar es Salaam to the Ndola refinery in Zambia. |
В нашем распоряжении также имеются четыре международных аэропорта и нефтепроводная магистраль протяженностью 1750 километров, которая используется для транспортировки сырой нефти из Дар-эс-Салама на нефтеперерабатывающий завод в Ндоле, Замбия. |
Experts indicated that Brent is the main international crude oil price benchmark, while West Texas Intermediate has become more of a regional benchmark, often used for import-parity pricing. |
Эксперты отметили, что основным международным эталоном цены сырой нефти является сорт "Брент", а "Уэст Тексас" стала своего рода региональным эталоном, который часто используется для определения паритетной цены импорта. |
The Sovcomflot Open Joint Stock Company won a contract to carry crude oil in two 100,000-ton double hulled tankers in a tender organized by Exxon Neftegas Limited, an ExxonMobil subsidiary. |
По результатам тендера, организованного компанией "Эксон Нефтегаз Лимитед", дочерней компанией корпорации «Эксон Мобил», ОАО «Совкомфлот» выиграло контракт на перевозку сырой нефти двумя двухкорпусными танкерами дедвейтом 100 тыс. тонн каждый. |
The Panel accordingly concludes that NIOC's export sales volume of crude oil increased by approximately 68,546,814 barrels during the claim period, compared to the no-invasion export volume estimated in paragraph 207. |
Соответственно Группа пришла к выводу, что по сравнению с тем физическим объемом, который был бы поставлен в отсутствие вторжения и который рассчитывается в пункте 207, фактический объем экспорта сырой нефти НИОК за период претензии возрос примерно на 68546814 баррелей. |
Next, the Panel reviewed NIOC's sales journals and annual reports to determine NIOC's actual revenues from crude oil export sales between 21 July 1990 and 20 July 1991. |
Затем Группа изучила данные о товарообороте НИОК и годовую отчетность, с тем чтобы определить фактический размер поступлений компании от экспорта сырой нефти за период с 21 июля 1990 года по 20 июля 1991 года. |
Total OPEC crude oil production was 30.9 million barrels per day in 2006, compared to 31.1 million barrels per day the previous year. |
В связи с сохранением такой тенденции в 2006 году общая добыча сырой нефти государствами-членами ЭСКЗА незначительно сократилась по сравнению с уровнем 2005 года до 19,4 млн. баррелей в день. |
The challenge to meet the expected increased demand for crude oil and natural gas by new emerging economies is indeed daunting. |
К примеру, если сегодня объем потребления сырой нефти в Соединенных Штатах составляет около 21 млн. баррелей в день, то в Китае этот показатель равен лишь 8-9 млн. баррелей в день. |
8.4 Each Party shall have access to the results of quality tests of crude oils delivered into the GNPOC central processing facility and the GNPOC transportation system. |
8.4 Каждая сторона будет иметь доступ к результатам проверки качества сырой нефти, направляемой на центральный нефтеперерабатывающий комплекс компании «ГНПОК» и в транспортную систему компании «ГНПОК». |
And what you see here is, you see a little bit of crude oil, you see some ice cubes, and you see two sandwich baggies of napalm. |
Вы видите здесь - чуть-чуть сырой нефти, несколько кусочков льда и две упаковки напалма. |
At the start of the 21st century, Venezuela was the world's fifth largest exporter of crude oil, with oil accounting for 85% of the country's exports, therefore dominating the country's economy. |
В начале XXI века Венесуэла была пятым по объёму экспортёром сырой нефти, которая составляла 85,3 процента всего её экспорта. |
At the time of the spill, Exxon Valdez was employed to transport crude oil from the Alyeska consortium's pipeline terminal in Valdez, Alaska, to the lower 48 states of the United States. |
Ко времени аварии танкер Exxon Valdez был задействован при доставке сырой нефти от терминала Трансаляскинского трубопровода в Валдизе (Аляска) в континентальные штаты. |
This arrangement, however, frustrated the plot agreed upon between the oil companies and the United States Government and, as a result, the three companies refused to refine the Soviet crude oil in their installations. |
Однако это решение срывало план, разработанный нефтяными компаниями и американским правительством, поэтому все три компании отказались осуществлять на своих установках очистку советской сырой нефти. |
After the liberation of Kuwait, tanker traffic was slow to return to normal because of the damage caused to Kuwait's oil fields, its refineries and chemical plants and to its crude oil, petroleum product and LPG loading facilities. |
После освобождения Кувейта движение танкеров нормализовывалось медленными темпами из-за ущерба, причиненного нефтяным месторождениям Кувейта, его нефтеперерабатывающим и химическим заводам, а также объектам, обеспечивавшим погрузку сырой нефти, нефтепродуктов и СНГ. |