The ship is designed to carry crude oil and fuel oil with heating provided. |
Судно предназначено для перевозки сырой нефти и мазута с обеспечением подогрева. |
The region produces a type of crude oil known as Bonny Light oil. |
Регион производит вид сырой нефти, известной как Лёгкая нефть Бонни (англ. Bonny Light oil). |
By 2003 Abyei contributed more than one quarter of Sudan's total crude oil output. |
По данным на 2003 год, на Абьей приходится свыше четверти общей выработки сырой нефти по стране. |
Already in the United've created a bacteria that can eat crude oil. |
В США уже... создали бактерии, которые питаются сырой нефтью. |
The properties of this oil emulsion differ from normal crude oil. |
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти. |
The US shale revolution divided OPEC according to the quality of its members' crude oil. |
Сланцевая революция США разделила ОПЕК согласно качеству сырой нефти ее членов. |
That ship's holding almost a million barrels of crude oil. |
В хранилище этого судна почти миллион баррелей сырой нефти. |
Leo, just so they know, it's a tanker full of crude oil. |
Лео, просто, чтобы они знали, танкер под завязку полон сырой нефтью. |
Most States members of the Commission depend, in varying degrees, on the production and export of crude oil for financing development. |
34.4 Большинство государств - членов Комиссии в той или иной степени зависят от добычи и экспорта сырой нефти для целей финансирования развития. |
Large quantities of crude oil from those wells have spread to form more than 240 vast lakes of oil in the desert. |
Огромное количество сырой нефти из этих скважин растеклось и образовало более 240 нефтяных озер в пустыне. |
Moreover, two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. |
Кроме того, в странах Ближнего Востока сосредоточено две трети доказанных мировых запасов сырой нефти. |
International Affairs alleges that, historically, it sold more crude oil on an FOB basis. |
Управление международных операций утверждает, что основной объем сырой нефти она традиционно продавала на условиях фоб. |
The new corporate entity was named Hovensa L.L.C. Venezuela supplies Hovensa with more than 50 per cent of its crude oil. |
Новое корпоративное образование получило название «Ховенса Л.Л.К.». Венесуэла поставляет ему более 50 процентов своей сырой нефти. |
Kuwait requests compensation for its alleged crude oil sales loss in the amount of |
Кувейт истребует компенсацию заявленной им потери продаж сырой нефти в сумме З 555 млн. долл. |
The petroleum sector has also benefited from substantial investments, largely in the production of crude oil. |
Значительные инвестиции были осуществлены также в нефтяном секторе, однако в основном они были направлены на расширение производства сырой нефти. |
Russia, Azerbaijan and Kazakhstan depend significantly on foreign sales of crude oil, natural gas and oil products. |
Россия, Азербайджан и Казахстан в значительной мере зависят от продажи за рубежом сырой нефти, природного газа и нефтепродуктов. |
In its claim, KPC argues that it actually produced 332 million barrels of crude oil during the production loss period. |
В своей претензии "КПК" утверждает, что за период уменьшения производства она фактически добыла 332 млн. баррелей сырой нефти. |
These losses constitute approximately 19 per cent of the claimed loss of crude oil due to well blow-outs. |
На эти потери приходится приблизительно 19% всех испрашиваемых потерь сырой нефти в результате выбросов. |
Saudi Arabia also contributes to the crude oil processing costs of AOC. |
Саудовская Аравия также участвует в покрытии расходов "АОК" на переработку сырой нефти. |
Sub-total for crude oil sales loss (see Table 6) |
Итого, потеря продаж сырой нефти (см. таблицу 6) |
In previous reports, the group of experts highlighted the deleterious effect of over-producing crude oil from wells without sufficient well pressure maintenance. |
В предыдущих докладах группа экспертов отмечала губительные последствия перепроизводства сырой нефти на скважинах без обеспечения достаточного давления в скважине. |
KPC also markets and sells crude oil and petroleum products. |
КПК занимается также маркетингом и продажей сырой нефти и нефтепродуктов. |
KPC values the lost crude oil using estimated prices calculated by its consultants. |
КПК устанавливает стоимость потерянной сырой нефти, пользуясь предположительными ценами, рассчитанными ее консультантами. |
Such a payment would have helped LDCs to maintain their crude oil imports, thus preventing energy security crises and increased indebtedness. |
Такие выплаты помогли бы НРС сохранить на том же уровне их импорт сырой нефти и тем самым предотвратить кризисы в сфере энергетической безопасности и увеличение задолженности. |
One is the fact that crude oil now sells at $75 a barrel. |
Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов. |