| Shishakli finally launched a coup in November 1951, but could not persuade the popular Atassi to stay on as president, who resigned in protest. | Шишакли совершил переворот в ноябре 1951 года, но не смог убедить популярного в народе Атасси остаться на посту президента, который ушел в отставку в знак протеста. |
| total subversion of the Constitution, a complete coup, without any fingerprints. | полное свержение конституции, переворот государственной власти, без каких-либо отпечатков. |
| Afraid I'll stage a coup? | Боишься, что устрою переворот власти? |
| Forging that letter or helping whoever did forge that letter is staging a coup. | Подделка этого письма или помощь тому, кто это сделал, государственный переворот. |
| However, the Gabon coup differed in that, they claimed, it lacked notable public support. | Однако, военный переворот в Габоне отличался тем, что, по их утверждению, ему не хватало широкой поддержки общественности. |
| The Islamic Movement led by its secretary Hassan al-Turabi and a military led by Omar al-Bashir launched a military coup against President-elect Sadiq al-Mahdi in 1989. | Исламское движение во главе с его секретарем Хасаном ат-Тураби и военными во главе с Омаром аль-Баширом в 1989 году организовали военный переворот против избранного президента Садыка аль-Махди. |
| The coup of June therefore was not a reactionary revolution, but only brought about a change in personnel. | Июньский переворот не являлся реакционным выступлением, поменялся только кадровый состав. |
| So the ruling elite engineered a coup to secure the power they had failed to win at the ballot box. | Таким образом, правящая элита организовала переворот, чтобы обеспечить себе ту власть, которую они не смогли получить в результате выборов. |
| It goes to 1953 when American CIA exercised a coup and removed a democratically elected leader, Dr. Mossadegh. | В 1953 год, когда американское ЦРУ организовало переворот, и сместило лидера, избранного демократическим путем, доктора Мохаммеда Мосаддыка. |
| Egyptian coup of 2013: an 'econometric'analysis. | Египетский переворот 2013 года: опыт эконометрического анализа |
| Afraid I'll stage a coup? | Боишься, что я устрою переворот? |
| You really think it's a coup? | Ч ы думаете, это переворот? |
| Look, I am aware that they were plotting a coup, but that still doesn't... | Послушайте, я уверен, что они планировали государственный переворот, но это не значит... |
| The 2126 coup failed, because Japan had already been modernized. | Переворот 26 февраля провалился потому что Япония уже изменилась |
| Minister, was this a military coup? | Г-н министр, это был военный переворот? |
| It reaffirms the importance of bringing to justice those responsible for the coup of 21 October 1993 and subsequent inter-ethnic massacres and other violations of international humanitarian law. | Он подтверждает важное значение предания правосудию тех, кто несет ответственность за совершенный 21 октября 1993 года переворот и последовавшие за этим массовое межэтническое кровопролитие и другие нарушения международного гуманитарного права. |
| Previously, i.e. before 15 October 1994, those responsible for the military coup of 30 September 1991 and the successive de facto Governments systematically violated the rights recognized by the Covenant. | До этого момента, т.е. до 15 октября 1994 года, лица, ответственные за военный переворот 30 сентября 1991 года, и сменявшие друг друга правительства де-факто систематическим образом нарушали права, закрепленные в этом Пакте. |
| The latest coup on one of the islands of the Comoros has made this an extremely serious matter which now calls for urgent action by the international community. | Последний переворот на одном из Коморских островов придал этому вопросу исключительно серьезный характер, что требует сейчас экстренных мер со стороны международного сообщества. |
| With the departure of the military leaders responsible for the coup and the restoration of the legitimate authorities, Haiti has entered a political and institutional transition period. | После отбытия военных лидеров, несущих ответственность за переворот, и после восстановления законной власти Гаити вступило в период политических и институционных перемен. |
| The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21. | Ситуация в Мали является более сложной, поскольку она включает в себя нынешнее сепаратистское движение, а также государственный переворот 21 марта. |
| There's a coup government. There's a military government. | Там идет государственный переворот. Там военное правительство. |
| It's an open secret that a silent coup has taken place in our country. | Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот. |
| I didn't bring you back here so you could stage a coup. | Я тебя вернула сюда не за тем, чтобы ты устроил переворот. |
| Maybe if you hadn't talked the entire staff into forming a coup, you might have listened. | Возможно, если бы ты не уговорил весь персонал устроить переворот, ты смог бы выслушать. |
| Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi; | решительно осуждает переворот, в результате которого был резко и насильственно прерван демократический процесс, начатый в Бурунди; |