If Nora were planning a coup, I would've known about it. |
Если бы Нора замышляла переворот, я бы об этом знал. |
Harvey, you just told me that you're planning a coup. |
Харви, ты сказал, что планируешь переворот. |
Not a coup. It's a move. |
Это не переворот, а стратегический ход. |
The delegation reiterated the condemnation of the coup by ECOWAS and called for the immediate restoration of constitutional order and the release of all detained officials. |
Делегация вновь заявила о том, что ЭКОВАС осуждает переворот, и призвала незамедлительно восстановить конституционный порядок и освободить всех находящихся под стражей должностных лиц. |
The Council stands ready to consider possible further measures, including targeted sanctions against the perpetrators and supporters of the military coup, should the situation remain unresolved. |
Совет готов рассмотреть возможные дальнейшие меры, включая целенаправленные санкции в отношении тех, кто совершил и поддержал военный переворот, если ситуация будет оставаться неурегулированной. |
The coup is already in motion, and there's nothing you can do to stop it. |
Переворот уже в действии, и вы никак не сможете его остановить. |
We'd be more than happy to cure as many of your people as we can... the ones who survive your coup, that is. |
Мы были бы просто счастливы вылечить столько ваших людей, сколько сможем - тех, кто переживет ваш переворот, то есть. |
in diamonds if the coup succeeds. |
И досыпем алмазов, если переворот состоится. |
He said his brother - who's also the Prime Minister, was planning a coup. |
Он сказал, что его брат... который был премьер-министром, планировал устроить государственный переворот. |
So, in 2002, a coup was staged, which was no question in my mind, in most other peoples minds, that the CIA was behind that coup. |
И в 2002-ом был совершён переворот, за которым, по моему мнению и мнению большинства других людей, стояло ЦРУ. |
Are we selling face cream or staging a coup? |
Вы продаете крем для лица или организуете переворот? |
Are you planning a coup, Mr Garret? |
Вы планируете переворот, мистер Гаррет? |
You want to get a coup with dried figs? |
Вы чем переворот делать будете? Сушеными финиками? |
In this regard, ASEAN continues to endorse the candidature of Mr. Surakiart Sathirathai as the next Secretary-General despite the recent coup in Thailand. |
В этой связи страны АСЕАН по-прежнему поддерживают кандидатуру Суракиата Сатиентая на пост следующего Генерального секретаря, несмотря на недавний переворот в Таиланде. |
Although the coup was a setback to both Thailand and ASEAN, Thai society has a deep resilience which will enable it to recover quickly. |
Хотя переворот стал препятствием на пути развития как Таиланда, так и АСЕАН, тайскому обществу присуща большая гибкость, которая позволит ему быстро добиться нормализации. |
While deploring the military coup that toppled the elected President, we are relieved that there was no bloodshed or loss of life. |
Осуждая военный переворот, который сверг избранного президента, мы испытываем облегчение в связи с тем, что не было кровопролития и гибели людей. |
Although he was generally loyal to his first cousin Edward II during the times of baronial rebellion, he eventually supported the coup of Isabella and Mortimer. |
Хотя он в целом оставался верен своему двоюродному брату Эдуарду II во время баронского восстания, в конце концов он поддержал переворот Изабеллы и Мортимера. |
A group of conspirators who were dissatisfied with this state of affairs, led by the Social Democrat Frank Frey arrange a coup to overthrew the emperor of Norland. |
Группа заговорщиков, недовольные таким положением дел, во главе с социал-демократом Франком Фреем устраивает переворот и свергает императора Норландии. |
The coup was originally planned for 7 March, but was postponed one day after the government discovered where the conspirators were planning to assemble. |
Переворот первоначально был запланирован на 7 марта, но был отложен на один день после того, как правительство обнаружило место собрания заговорщиков. |
Unlike previous coups in Ecuador, the 1925 coup was in the name of a collective grouping, the League of Young Officers, rather than a particular caudillo. |
В отличие от предыдущих переворотов в Эквадоре, переворот 1925 года был осуществлён коллективной группой - Лигой молодых офицеров. |
The company lobbied the US government for the overthrow of Árbenz, and the State Department responded by engineering a coup under the pretext that Árbenz was a communist. |
Компания убедила правительство США свергнуть Арбенса, и Государственный департамент организовал переворот под предлогом того, что Арбенс якобы был коммунистом. |
The coup occurred at a crucial moment in the Second Zhili-Fengtian War and allowed the pro-Japanese Fengtian clique to defeat the previously dominant Zhili clique. |
Переворот произошёл в ключевой момент Второй Чжили-Фэнтяньской войны и привёл к победе прояпонской фэнтяньской клики над ранее доминировавшей чжилийской кликой. |
On 17 December 1967, Kouandété, Kerekou, and 60 other soldiers led a military coup and toppled Soglo. |
17 декабря 1967 г. вместе с Матье Кереку и еще 60 солдатами осуществил военный переворот и захватил власть. |
On October 22 Feng Yuxiang, commander of the 3rd Zhili Army, betrayed his superiors by mounting the Beijing coup against President Cao Kun. |
22 октября, Фэн Юйсян, командующий 3-й Армией Чжили предал Чжилийскую клику, осуществив Пекинский переворот против Президента Цао Куня. |
Not only that, but within the empire, there is a coup to dethrone Lilandra and return D'Ken to power, with the aid of Deathbird. |
Не только это, но и внутри империи есть переворот, чтобы свергнуть Лиландру и вернуть Д'Кена к власти с помощью Смертоносца. |