Английский - русский
Перевод слова Coup

Перевод coup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переворот (примеров 485)
A bloodless coup protects the lives of my soldiers and keeps you from setting this town on fire to spite me. Бескровный переворот сохранит жизни моим воинам и не позволит вам спалить город мне назло.
The US supported the 1968 coup that brought the Ba'ath Party - and Saddam - to power. США поддержала переворот 1968 года, который привел партию Баас - и Саддама - к власти.
But the experiment was short-lived: in September 1991, a military coup plunged the country into darkness. Однако этот эксперимент был недолгим: военный переворот, совершенный в сентябре 1991 года, ввергнул страну во мрак.
Egyptian coup of 2013: an 'econometric'analysis. Египетский переворот 2013 года: опыт эконометрического анализа
There's been a coup in your country. В вашей стране произошел переворот.
Больше примеров...
Путч (примеров 17)
The coup was an apparent success, and had been accomplished without loss of life. Путч был очевидным успехом и был осуществлен без потери жизней.
The coup began in the early morning of 8 February 1963, when the communist air force chief, Jalal al-Awqati, was assassinated and tank units occupied the Abu Ghraib radio station. Путч начался ранним утром 8 февраля, когда на пороге своего дома был убит главком ВВС коммунист Джалаль Авкати, а танки и БТРы повстанцев захватили радиостанцию в Абу-Грейбе.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator. Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
The sinking credibility of the Parliament was accompanied by several coup attempts; in March 1935, a Venizelist putsch failed, and in the following October, elections reinforced the Royalist majority, which allowed the exiled King George II to return to Greece. Падение доверия к парламенту было дополнено несколькими попытками переворота; в марте 1935 года путч сторонников Венизелоса провалился, а в октябре выборы усилили роялистов, которые позволили Королю Георгу II вернуться в Грецию.
On the day of the coup, the commanders of Argentina's key naval bases (including 68 active-duty officers) declared their support for the coup, including those of Puerto Belgrano, Mar Del Plata, Rio Santiago Shipyard and Punta Indio. Путч поддержали командующие ключевых баз ВМС Аргентины (включая 68 офицеров действительной военной службы) - Пуэрто-Бельграно, Мар-дель-Плата, Рио-Сантьяго и Пунта-Индио.
Больше примеров...
Заговор (примеров 18)
We don't know it's a coup. Мы не знаем, заговор ли это.
A recent example is the case of Commander Masasu, a senior army officer arrested for allegedly planning a coup against the late President. Одним из недавних примеров является дело командира Масасу, старшего армейского офицера, который был арестован за то, что он якобы планировал заговор против покойного президента.
The plot allegedly encompassed detailed preparations for the coup and plans to "provoke tensions with a third country, in order to spark political chaos and justify a military takeover." Заговор, как утверждалось, включал тщательную подготовку государственного переворота и планы "спровоцировать обострение отношений с иностранным государством в целях создания обстановки политического хаоса, оправдывающей переход власти в руки военных".
For example, the alleged 2003 coup plot was supposedly discovered when CDs containing detailed preparations (including assassination teams and plans to bomb two mosques) were delivered to a virulently anti-military newspaper. Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете.
No demonstrations followed Mba's dissolution of the National Assembly, so the coup could be classified as simply a "palace coup". Роспуск президентом Национальной ассамблеи не привёл ни к каким антиправительственным протестам, поэтому заговор можно классифицировать как «дворцовый переворот».
Больше примеров...
Выходка (примеров 8)
Your so-called coup is a ridiculous joke. Твоя так называемая выходка - просто смехотворная шутка.
Notre-Dame, the coup at World Trade Center will be very similar. Нотр-Дам, и выходка во Всемирном торговом центре будет схожей.
He said the sun is rising and the coup is off. Он сказал, что уже рассвет и выходка не удалась.
But I must admit, by this time, I was very worried the coup was over already. Но, должен признать, что к этому моменту я был обеспокоен тем, что выходка уже сорвалась.
We must accomplish the coup this summer. Выходка должна состояться этим летом.
Больше примеров...
Государственных переворотов (примеров 6)
Within the last 12 months, for instance, several West African countries have had coup attempts: Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Например, за последние 12 месяцев в нескольких западноафриканских странах совершались попытки государственных переворотов: в Буркина-Фасо, Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
Since its independence from the United Kingdom on 1 October 1960, Nigeria has been subjected to mounting tribal and regional tensions and suffered several coup attempts. После того, как 1 октября 1960 года Нигерия стала независимой от Соединенного Королевства, в стране усилилась напряженность в отношениях между племенами и районами и произошло несколько государственных переворотов.
In coup situations, the Special Representative has typically been a very strong voice on behalf of the international community, encouraging as swift a return to constitutional order as possible. Во время государственных переворотов Специальный представитель, как правило, довольно активно выступал от имени международного сообщества, призывая к скорейшему восстановлению конституционного порядка.
There should be no selective release of convicted alleged coup plotters. Не должно быть никакого выборочного освобождения лиц, осужденных в связи с предполагаемыми попытками государственных переворотов.
Depending on perspective, one may view the event either as two successive coups d'état separated by a four-month intermission, or as a single coup begun on 14 May and completed with the declaration of the republic. В зависимости от перспективы, можно рассматривать события либо в виде двух последовательных государственных переворотов, разделенных четырехмесячным перерывом, либо одним действием, начатым 14 мая и завершившимся провозглашением республики.
Больше примеров...
Удачный ход (примеров 6)
Quite a coup you pulled off, Mr. Grove. Очень удачный ход, мистер Гроув.
Be a big coup, bringing Angel over to the dark side. Ну, это будет большой удачный ход - переманить Ангела на темную сторону.
This must be quite a coup for you, Pacey, having an assistant. Это, должно быть, настоящий удачный ход для вас, Пэйси, иметь ассистентку.
I must confess that escorting you down is something of a coup. Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
Больше примеров...
Coup (примеров 10)
The COUP acronym stands for chicken ovalbumin upstream promoter. Аббревиатура COUP расшифровывается как chicken ovalbumin upstream promoter - расположенный выше по течению промотор овальбумина курицы.
In 1994, The Coup released their second album, Genocide & Juice. The Coup выпустил альбом под названием Genocide & Juice.
Coup in Haiti 1991-94) (1994) - documentary Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Jersey in the High Mountains) 1995 - collection of writings about cycling Billeder fra Haiti. Coup in Haiti 1991-94) (1994) - документальная книга; Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Shirt in the High Mountains) 1995 - документальная книга о Бьярне Рийсе; Billeder fra Haiti.
Moynihan had founded Coup de Grace, a multimedia project that produced live performances and cassettes and also released booklets of images and texts, the last of which was Friedrich Nietzsche's The Antichrist. Мойнихан был основателем Coup de Grace, мультимедийного проекта, в рамках которого проходили сценические выступления, выпускались кассеты с музыкальными записями, а также печатались различные брошюры, последней из которых была работа Фридриха Ницше «Антихрист».
"Covert Coup" (2011) The Alchemist and the rapper Curren$y came together for the mixtape Covert Coup, which was released April 20, 2011. «Covert Coup» (2011) Алкемист и Curren$y записали микстейп «Covert Coup», который был выпущен 20 апреля 2011 года.
Больше примеров...
Государственного переворота (примеров 195)
They should not be removed by the coup leader. Они не должны быть отозваны лидером государственного переворота.
However, due to the coup on 28 June 1762 and the murder of the Czar, the project was not implemented. Однако вследствие государственного переворота 28 июня 1762 года данный проект не был осуществлен.
On 17 September, the Ministry of Education officially opened the new 2012/13 school year earlier than usual in order to make up for time lost following the closure of most public schools prior to and after the coup of 12 April. 17 сентября по распоряжению министерства образования - раньше, чем обычно, чтобы возместить потери времени, возникшие накануне и после государственного переворота 12 апреля, когда не работало большинство государственных школ, - в стране официально начался новый 2012/13 учебный год.
The attempted coup of May 2001 had involved mass killings, executions, pillaging, arbitrary detention and other crimes imputable both to the government forces and to foreign allies. Попытка государственного переворота в мае 2001 года сопровождалась массовыми расправами, казнями, грабежами, несанкционированными арестами и другими нарушениями, вину за которые несут как правительственные силы, так и их иностранные союзники.
In its investigation of mercenary activities, the Working Group visited Equatorial Guinea in 2010 to understand the circumstances surrounding the attempted coup by mercenaries in 2004 and the Government response. При расследовании наемнической деятельности Рабочая группа посетила в 2010 году Экваториальную Гвинею для выяснения обстоятельств, связанных с попыткой государственного переворота, которая была предпринята наемниками в 2004 году, и реакцией на него правительства.
Больше примеров...