Английский - русский
Перевод слова Coup

Перевод coup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переворот (примеров 485)
Later, the results of this coup were recognized by Spain. Позднее этот переворот был признан в Испании.
We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society. У нас только случился военный переворот, и солдаты были повсюду в нашем обществе.
Afraid I'll stage a coup? Боишься, что я устрою переворот?
The work of the Commission was, however, negatively affected after the coup of April 2012 because the Commission had no legitimate national counterpart with which to interact. Однако переворот в апреле 2012 года оказал негативное воздействие на работу Комиссии, лишив ее легитимных национальных партнеров для взаимодействия.
This movement gave the coup of 1954 by overthrowing Arbenz. В 1954 году поддержал переворот Кастильо Армаса, участвовал в свержении Арбенса.
Больше примеров...
Путч (примеров 17)
In one form or another, there's about to be a coup in Abuddin. В той или иной форме в Абуддине вот-вот будет путч.
You're not suggesting a coup. Вы же не предлагаете устроить путч?
Within six hours the Skwarczynski Division will conquer Gdansk and neutralize the coup. В течение 6 часов, дивизия Скварчиньского возьмет под контроль Гданьск и нейтрализует путч.
The failed coup of 28 May 2001 and the Bozizé affair has had a serious impact on the Central African armed forces, with the regular army losing 1,300 soldiers. Неудавшийся путч 28 мая 2001 года и дело Бозизе имели серьезные последствия для вооруженных сил Центральноафриканской Республики.
The sinking credibility of the Parliament was accompanied by several coup attempts; in March 1935, a Venizelist putsch failed, and in the following October, elections reinforced the Royalist majority, which allowed the exiled King George II to return to Greece. Падение доверия к парламенту было дополнено несколькими попытками переворота; в марте 1935 года путч сторонников Венизелоса провалился, а в октябре выборы усилили роялистов, которые позволили Королю Георгу II вернуться в Грецию.
Больше примеров...
Заговор (примеров 18)
While waiting for the Game to start, Cabot learns from the Princess that the King's right-hand man and manager of the Game, Commander Zamir, is actually planning a coup against the King and will attempt to sell the satellite rights to the enemy. Пока все ожидают начала Игры, Кэбот узнает от принцессы, что правая рука короля и одновременно организатор Игры, командир Замир, планирует заговор против короля, он пытается продать права на спутники врагу.
This is coup against the King. Это заговор против короля.
Three defense ministers perpetuated the coup against Velasco Ibarra; among them was minister Mancheno, who later was his successor. Заговор против Веласко Ибарры составили три военных министра, один из которых - Манчено, позже стал его преемником на посту президента.
About the prom coup Francie staged last week. Заговор по поводу выпускного бала, что Фрэнси устроила на прошлой неделе.
Upon learning of the attempted coup, the queen executed the Malagasy involved but spared the Europeans, whom she expelled from the country in July 1857. Когда заговор был раскрыт, королева казнила участвовавших в нём малагасийцев, но пощадила европейцев, изгнав их из страны в июле 1857 года.
Больше примеров...
Выходка (примеров 8)
Your so-called coup is a ridiculous joke. Твоя так называемая выходка - просто смехотворная шутка.
Notre-Dame, the coup at World Trade Center will be very similar. Нотр-Дам, и выходка во Всемирном торговом центре будет схожей.
He said the sun is rising and the coup is off. Он сказал, что уже рассвет и выходка не удалась.
But I must admit, by this time, I was very worried the coup was over already. Но, должен признать, что к этому моменту я был обеспокоен тем, что выходка уже сорвалась.
We must accomplish the coup this summer. Выходка должна состояться этим летом.
Больше примеров...
Государственных переворотов (примеров 6)
Within the last 12 months, for instance, several West African countries have had coup attempts: Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Например, за последние 12 месяцев в нескольких западноафриканских странах совершались попытки государственных переворотов: в Буркина-Фасо, Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
Since its independence from the United Kingdom on 1 October 1960, Nigeria has been subjected to mounting tribal and regional tensions and suffered several coup attempts. После того, как 1 октября 1960 года Нигерия стала независимой от Соединенного Королевства, в стране усилилась напряженность в отношениях между племенами и районами и произошло несколько государственных переворотов.
In coup situations, the Special Representative has typically been a very strong voice on behalf of the international community, encouraging as swift a return to constitutional order as possible. Во время государственных переворотов Специальный представитель, как правило, довольно активно выступал от имени международного сообщества, призывая к скорейшему восстановлению конституционного порядка.
The forthcoming general elections in Bolivia on 6 December 2009 are renewed evidence of the ALBA-TCP countries' commitment to democracy, in response to anti-democratic attitudes and coup movements in Latin America and the Caribbean. Предстоящее проведение всеобщих выборов в Боливии, которые должны состояться 6 декабря текущего года, вновь подчеркивает демократическую приверженность стран - членов АЛБА-ДТН делу демократии, несмотря на действия и движения, направленные на совершение государственных переворотов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
There should be no selective release of convicted alleged coup plotters. Не должно быть никакого выборочного освобождения лиц, осужденных в связи с предполагаемыми попытками государственных переворотов.
Больше примеров...
Удачный ход (примеров 6)
Quite a coup you pulled off, Mr. Grove. Очень удачный ход, мистер Гроув.
Be a big coup, bringing Angel over to the dark side. Ну, это будет большой удачный ход - переманить Ангела на темную сторону.
This must be quite a coup for you, Pacey, having an assistant. Это, должно быть, настоящий удачный ход для вас, Пэйси, иметь ассистентку.
I must confess that escorting you down is something of a coup. Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
Больше примеров...
Coup (примеров 10)
That is until last year, when Eduardo won the Coup de Coeur, the coveted French gastronomic prize. Так было до прошлого года, когда Эдуардо выиграл Coup de Coeur, самую желанную гастрономическую награду Франции.
In 1994, The Coup released their second album, Genocide & Juice. The Coup выпустил альбом под названием Genocide & Juice.
When Barker first patented his technique in 1787, he had given it a French title: La Nature à Coup d' Oeil ("Nature at a glance"). Когда Баркер впервые запатентовал свою технику в 1787 году, он дал ей французское название: «La Nature à Coup d 'Oeil» («Природа с первого взгляда»).
Coup in Haiti 1991-94) (1994) - documentary Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Jersey in the High Mountains) 1995 - collection of writings about cycling Billeder fra Haiti. Coup in Haiti 1991-94) (1994) - документальная книга; Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Shirt in the High Mountains) 1995 - документальная книга о Бьярне Рийсе; Billeder fra Haiti.
The scandals provided the right with an opportunity to deliver a coup de grace to the SLD in the form of parliamentary investigative commissions. Данные скандалы предоставили правым возможность coup de grace (нанести смртельный удар) SLD с помощью парламентских следственных комиссий.
Больше примеров...
Государственного переворота (примеров 195)
Obviously, the people working in the camps do not sleep at night; they patrol the streets in order to suppress any attempted coup at the outset. Разумеется, персонал этих лагерей дежурит по ночам; в его задачу входит патрулирование улиц города в целях подавления любой попытки государственного переворота в самом зародыше.
An attempted coup in Riyadh. Попытки государственного переворота в Эр-Рияд.
Later in March 1990 Defense Minister and Chief of Staff of the Armed Forces Shahnawaz Tanai tried to seize power in a military coup. Позже в марте 1990 года министр обороны и начальник штаба вооружённых сил Шахнаваз Танай совершил попытку государственного переворота.
After two years of democratic governance following independence in 1956, General Ibrahim Abbud came to power through a coup in November 1958. После получения независимости в 1956 году в течение двух лет в стране было демократическое правление, а затем в ноябре 1958 года в результате государственного переворота к власти пришел генерал Ибрагим Аббуд.
"It remained the elite force of the empire," notes historian Bahru Zewde, "until discredited in the wake of the attempted coup of 1960." Как отметил историк Бахру Зевде, Кебур Забанга была «элитными войсками империи, пока не дискредитировала себя в результате попытки государственного переворота 1960 года».
Больше примеров...