Английский - русский
Перевод слова Coup

Перевод coup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переворот (примеров 485)
What you really want is for us to endorse a coup. А на самом деле ты хочешь, чтобы мы одобрили переворот.
They tell Stan about the KGB plan to alter Elizabeth's reports to justify a coup against Gorbachev. Они рассказывают о плане КГБ подделать отчёты Элизабет для того, чтобы оправдать переворот против Горбачёва.
The work of the Commission was, however, negatively affected after the coup of April 2012 because the Commission had no legitimate national counterpart with which to interact. Однако переворот в апреле 2012 года оказал негативное воздействие на работу Комиссии, лишив ее легитимных национальных партнеров для взаимодействия.
The conflict in Côte d'Ivoire began in 2002 with a military coup that led the country to be divided into two territories separated by a buffer zone, or "zone of confidence". Начало конфликту в Кот-д'Ивуаре в 2002 году положил военный переворот, в результате которого территория страны была поделена на две части, разделенные буферной зоной, или «зоной доверия».
Around the same time, Li Gui's official An Xinggui (安興貴) captured Li Gui in a coup and surrendered the state to Tang. Примерно в это время один из подчинённых Ли Гуя - Ань Сингуй - устроил переворот, сверг Ли Гуя, и передал его территорию в подчинение государства Тан.
Больше примеров...
Путч (примеров 17)
Because a coup doesn't end a war. Потому что путч не заканчивает войну.
The coup was an apparent success, and had been accomplished without loss of life. Путч был очевидным успехом и был осуществлен без потери жизней.
You're not suggesting a coup. Вы же не предлагаете устроить путч?
Him and his men were behind a coup in West Africa... that secured mining operations for our friend John Daggett. Устроил путч в Западной Африке, спас рудники нашего друга Даггета.
On the day of the coup, the commanders of Argentina's key naval bases (including 68 active-duty officers) declared their support for the coup, including those of Puerto Belgrano, Mar Del Plata, Rio Santiago Shipyard and Punta Indio. Путч поддержали командующие ключевых баз ВМС Аргентины (включая 68 офицеров действительной военной службы) - Пуэрто-Бельграно, Мар-дель-Плата, Рио-Сантьяго и Пунта-Индио.
Больше примеров...
Заговор (примеров 18)
A recent example is the case of Commander Masasu, a senior army officer arrested for allegedly planning a coup against the late President. Одним из недавних примеров является дело командира Масасу, старшего армейского офицера, который был арестован за то, что он якобы планировал заговор против покойного президента.
The one who supports, or allows his military to support, the coup on Honduras? Тот, который поддерживает или позволяет своим военным поддерживать заговор в Гондурасе?
While waiting for the Game to start, Cabot learns from the Princess that the King's right-hand man and manager of the Game, Commander Zamir, is actually planning a coup against the King and will attempt to sell the satellite rights to the enemy. Пока все ожидают начала Игры, Кэбот узнает от принцессы, что правая рука короля и одновременно организатор Игры, командир Замир, планирует заговор против короля, он пытается продать права на спутники врагу.
Three defense ministers perpetuated the coup against Velasco Ibarra; among them was minister Mancheno, who later was his successor. Заговор против Веласко Ибарры составили три военных министра, один из которых - Манчено, позже стал его преемником на посту президента.
Their conviction has led many observers to suggest that its sole purpose was to validate the Government's claim that there was indeed a plan for a coup. Признание их виновными заставило многих наблюдателей предположить, что единственной его целью было поддержание утверждений правительства о том, что заговор с целью переворота действительно существовал.
Больше примеров...
Выходка (примеров 8)
Your so-called coup is a ridiculous joke. Твоя так называемая выходка - просто смехотворная шутка.
I had finished my crossing, the coup was over. Я закончил переход, выходка была закончена.
At that moment, I knew the coup would be a success. В ту минуту я понял, что выходка будет успешной.
He said the sun is rising and the coup is off. Он сказал, что уже рассвет и выходка не удалась.
But I must admit, by this time, I was very worried the coup was over already. Но, должен признать, что к этому моменту я был обеспокоен тем, что выходка уже сорвалась.
Больше примеров...
Государственных переворотов (примеров 6)
Within the last 12 months, for instance, several West African countries have had coup attempts: Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Например, за последние 12 месяцев в нескольких западноафриканских странах совершались попытки государственных переворотов: в Буркина-Фасо, Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
Since its independence from the United Kingdom on 1 October 1960, Nigeria has been subjected to mounting tribal and regional tensions and suffered several coup attempts. После того, как 1 октября 1960 года Нигерия стала независимой от Соединенного Королевства, в стране усилилась напряженность в отношениях между племенами и районами и произошло несколько государственных переворотов.
In coup situations, the Special Representative has typically been a very strong voice on behalf of the international community, encouraging as swift a return to constitutional order as possible. Во время государственных переворотов Специальный представитель, как правило, довольно активно выступал от имени международного сообщества, призывая к скорейшему восстановлению конституционного порядка.
The forthcoming general elections in Bolivia on 6 December 2009 are renewed evidence of the ALBA-TCP countries' commitment to democracy, in response to anti-democratic attitudes and coup movements in Latin America and the Caribbean. Предстоящее проведение всеобщих выборов в Боливии, которые должны состояться 6 декабря текущего года, вновь подчеркивает демократическую приверженность стран - членов АЛБА-ДТН делу демократии, несмотря на действия и движения, направленные на совершение государственных переворотов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
There should be no selective release of convicted alleged coup plotters. Не должно быть никакого выборочного освобождения лиц, осужденных в связи с предполагаемыми попытками государственных переворотов.
Больше примеров...
Удачный ход (примеров 6)
Be a big coup, bringing Angel over to the dark side. Ну, это будет большой удачный ход - переманить Ангела на темную сторону.
Huge coup you pulled today. Сегодня ты сделала удачный ход.
This must be quite a coup for you, Pacey, having an assistant. Это, должно быть, настоящий удачный ход для вас, Пэйси, иметь ассистентку.
I must confess that escorting you down is something of a coup. Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
Больше примеров...
Coup (примеров 10)
That is until last year, when Eduardo won the Coup de Coeur, the coveted French gastronomic prize. Так было до прошлого года, когда Эдуардо выиграл Coup de Coeur, самую желанную гастрономическую награду Франции.
James Mecherle's band The Coup De Grace is the first world-known band of Mark Chaussee. Группа Джеймса Мешерля (англ. James Mecherle) The Coup De Grace является первой всемирно известной группой Марка Шоссе.
On a Reddit Q&A with Gangrene that took place on August 14, 2015, Alchemist said in an answer to a fan's question (about this project and a sequel to Covert Coup) that he can neither confirm nor deny this project. На «Reddit Q&A» 14 августа 2015 года Алкемист сказал в ответ на вопрос фаната (об этом проекте и сиквеле «Covert Coup»), что он не может ни подтвердить, ни опровергнуть этот проект.
Moynihan had founded Coup de Grace, a multimedia project that produced live performances and cassettes and also released booklets of images and texts, the last of which was Friedrich Nietzsche's The Antichrist. Мойнихан был основателем Coup de Grace, мультимедийного проекта, в рамках которого проходили сценические выступления, выпускались кассеты с музыкальными записями, а также печатались различные брошюры, последней из которых была работа Фридриха Ницше «Антихрист».
"Covert Coup" (2011) The Alchemist and the rapper Curren$y came together for the mixtape Covert Coup, which was released April 20, 2011. «Covert Coup» (2011) Алкемист и Curren$y записали микстейп «Covert Coup», который был выпущен 20 апреля 2011 года.
Больше примеров...
Государственного переворота (примеров 195)
The current coup leaders under Samdech Hun Sen are not democratically elected leaders of the Cambodian people, but oppressors of the suffering innocent Cambodian people. Нынешние лидеры государственного переворота во главе с самдеком Хун Сеном являются не демократически избранными лидерами камбоджийцев, а угнетателями страдающего и ни в чем не повинного камбоджийского народа.
The plot allegedly encompassed detailed preparations for the coup and plans to "provoke tensions with a third country, in order to spark political chaos and justify a military takeover." Заговор, как утверждалось, включал тщательную подготовку государственного переворота и планы "спровоцировать обострение отношений с иностранным государством в целях создания обстановки политического хаоса, оправдывающей переход власти в руки военных".
At the political level, one of the repercussions of the attempted coup was the cabinet reshuffle that took place on 30 August. В политическом плане попытка государственного переворота привела 30 августа к перестановкам в правительстве.
The Committee understood that, prior to the Convention coming into force, 20 persons had been sentenced to death in connection with a coup plot in 1996. Комитет осведомлен о том, что до вступления Конвенции в силу 20 человек были приговорены к смертной казни в связи с заговором в целях совершения государственного переворота в 1996 году.
The combined forces of the MPLA, the UNITA, and the FNLA succeeded in their rebellion not because of their success in battle, but because of the Movimento das Forças Armadas' coup in Portugal. В итоге МПЛА, УНИТА и ФНЛА добились успеха в борьбе за независимость не благодаря успешным военным операциям, а ввиду государственного переворота в Португалии.
Больше примеров...