Английский - русский
Перевод слова Coup

Перевод coup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переворот (примеров 485)
Local Germans, who were thought to have some arms, might resist or even attempt some sort of coup. Во-первых, это были местные немцы, которые, как сообщалось, имели некоторое оружие, поэтому можно было ожидать, что они станут сопротивляться или даже попробуют устроить переворот в стране.
Like the Secretary-General, the European Union and the Security Council itself, we condemned the military coup in Guinea-Bissau, and we support the African Union's stance against the seizure of power by force. Так же как и Генеральный секретарь, Европейский союз и сам Совет Безопасности, мы осудили военный переворот в Гвинее-Бисау и поддерживаем позицию Африканского союза, отвергающего захват власти с помощью силы.
Coup d'états, like elections, don't come cheap. Переворот, как и выборы, обходится недешево.
However, a military coup prevented the APC from taking power until a counter-coup in 1968. Однако военный переворот не позволил Всенародному конгрессу взять власть вплоть до контр-переворота 1968 года.
The 12 April coup and the ensuing political crisis had immediate negative repercussions on the socio-economic conditions in the country, including on the cashew-nut campaign. Совершенный 12 апреля переворот и последовавший за этим политический кризис немедленно вызвали ухудшение социально-экономических условий в стране, включая работы по сбору урожая орехов кешью.
Больше примеров...
Путч (примеров 17)
the right-wing military coup that ousted President Vagobagin... правый путч, который привёл к свержению Президента Вагобаджина...
Like the failed coup of 28 May 2001, the Bozizé affair, to a lesser extent, also had adverse consequences for the country's economy. Как и неудавшийся путч, попытка которого была предпринята 28 мая 2001 года, дело Бозизе, хоть и в меньшей степени, имело негативные последствия для экономики страны.
You really think it's a coup? Вы считаете, это путч?
Him and his men were behind a coup in West Africa... that secured mining operations for our friend John Daggett. Устроил путч в Западной Африке, спас рудники нашего друга Даггета.
The sinking credibility of the Parliament was accompanied by several coup attempts; in March 1935, a Venizelist putsch failed, and in the following October, elections reinforced the Royalist majority, which allowed the exiled King George II to return to Greece. Падение доверия к парламенту было дополнено несколькими попытками переворота; в марте 1935 года путч сторонников Венизелоса провалился, а в октябре выборы усилили роялистов, которые позволили Королю Георгу II вернуться в Грецию.
Больше примеров...
Заговор (примеров 18)
We don't know it's a coup. Мы не знаем, заговор ли это.
While waiting for the Game to start, Cabot learns from the Princess that the King's right-hand man and manager of the Game, Commander Zamir, is actually planning a coup against the King and will attempt to sell the satellite rights to the enemy. Пока все ожидают начала Игры, Кэбот узнает от принцессы, что правая рука короля и одновременно организатор Игры, командир Замир, планирует заговор против короля, он пытается продать права на спутники врагу.
Upon learning of the attempted coup, the queen executed the Malagasy involved but spared the Europeans, whom she expelled from the country in July 1857. Когда заговор был раскрыт, королева казнила участвовавших в нём малагасийцев, но пощадила европейцев, изгнав их из страны в июле 1857 года.
No demonstrations followed Mba's dissolution of the National Assembly, so the coup could be classified as simply a "palace coup". Роспуск президентом Национальной ассамблеи не привёл ни к каким антиправительственным протестам, поэтому заговор можно классифицировать как «дворцовый переворот».
In July 1435, Švitrigaila foiled a coup against him in Smolensk. Летом 1435 года Свидригайло подавил заговор в Смоленске.
Больше примеров...
Выходка (примеров 8)
Notre-Dame, the coup at World Trade Center will be very similar. Нотр-Дам, и выходка во Всемирном торговом центре будет схожей.
Philippe, the coup is a disaster. Филипп, эта выходка - просто катастрофа.
I had finished my crossing, the coup was over. Я закончил переход, выходка была закончена.
He said the sun is rising and the coup is off. Он сказал, что уже рассвет и выходка не удалась.
We must accomplish the coup this summer. Выходка должна состояться этим летом.
Больше примеров...
Государственных переворотов (примеров 6)
Within the last 12 months, for instance, several West African countries have had coup attempts: Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Например, за последние 12 месяцев в нескольких западноафриканских странах совершались попытки государственных переворотов: в Буркина-Фасо, Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
Since its independence from the United Kingdom on 1 October 1960, Nigeria has been subjected to mounting tribal and regional tensions and suffered several coup attempts. После того, как 1 октября 1960 года Нигерия стала независимой от Соединенного Королевства, в стране усилилась напряженность в отношениях между племенами и районами и произошло несколько государственных переворотов.
In coup situations, the Special Representative has typically been a very strong voice on behalf of the international community, encouraging as swift a return to constitutional order as possible. Во время государственных переворотов Специальный представитель, как правило, довольно активно выступал от имени международного сообщества, призывая к скорейшему восстановлению конституционного порядка.
The forthcoming general elections in Bolivia on 6 December 2009 are renewed evidence of the ALBA-TCP countries' commitment to democracy, in response to anti-democratic attitudes and coup movements in Latin America and the Caribbean. Предстоящее проведение всеобщих выборов в Боливии, которые должны состояться 6 декабря текущего года, вновь подчеркивает демократическую приверженность стран - членов АЛБА-ДТН делу демократии, несмотря на действия и движения, направленные на совершение государственных переворотов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Depending on perspective, one may view the event either as two successive coups d'état separated by a four-month intermission, or as a single coup begun on 14 May and completed with the declaration of the republic. В зависимости от перспективы, можно рассматривать события либо в виде двух последовательных государственных переворотов, разделенных четырехмесячным перерывом, либо одним действием, начатым 14 мая и завершившимся провозглашением республики.
Больше примеров...
Удачный ход (примеров 6)
Quite a coup you pulled off, Mr. Grove. Очень удачный ход, мистер Гроув.
Be a big coup, bringing Angel over to the dark side. Ну, это будет большой удачный ход - переманить Ангела на темную сторону.
Huge coup you pulled today. Сегодня ты сделала удачный ход.
I must confess that escorting you down is something of a coup. Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
Больше примеров...
Coup (примеров 10)
That is until last year, when Eduardo won the Coup de Coeur, the coveted French gastronomic prize. Так было до прошлого года, когда Эдуардо выиграл Coup de Coeur, самую желанную гастрономическую награду Франции.
James Mecherle's band The Coup De Grace is the first world-known band of Mark Chaussee. Группа Джеймса Мешерля (англ. James Mecherle) The Coup De Grace является первой всемирно известной группой Марка Шоссе.
When Barker first patented his technique in 1787, he had given it a French title: La Nature à Coup d' Oeil ("Nature at a glance"). Когда Баркер впервые запатентовал свою технику в 1787 году, он дал ей французское название: «La Nature à Coup d 'Oeil» («Природа с первого взгляда»).
On a Reddit Q&A with Gangrene that took place on August 14, 2015, Alchemist said in an answer to a fan's question (about this project and a sequel to Covert Coup) that he can neither confirm nor deny this project. На «Reddit Q&A» 14 августа 2015 года Алкемист сказал в ответ на вопрос фаната (об этом проекте и сиквеле «Covert Coup»), что он не может ни подтвердить, ни опровергнуть этот проект.
Moynihan had founded Coup de Grace, a multimedia project that produced live performances and cassettes and also released booklets of images and texts, the last of which was Friedrich Nietzsche's The Antichrist. Мойнихан был основателем Coup de Grace, мультимедийного проекта, в рамках которого проходили сценические выступления, выпускались кассеты с музыкальными записями, а также печатались различные брошюры, последней из которых была работа Фридриха Ницше «Антихрист».
Больше примеров...
Государственного переворота (примеров 195)
Many Sudanese either were imprisoned or went into exile following the coup. После этого государственного переворота многие суданцы либо оказались в тюрьме, либо вынуждены были покинуть страну.
Slovakia acknowledged the improvement in media freedom since the August 2005 coup, which had ended censorship and bureaucratic obstacles to the printing of publications. Словакия признала улучшение в области свободы средств массовой информации после государственного переворота в августе 2005 года, который покончил с цензурой и бюрократическими препятствиями для выпуска печатных изданий.
After his briefing on 9 June, a coup had been attempted against the Transitional Government in Kinshasa on 10 and 11 June. После его брифинга, проведенного 9 июня, в Киншасе 10 и 11 июня была предпринята попытка государственного переворота, направленная против Переходного правительства.
After the failed coup organized by the State Committee on the State of Emergency (19-21 August 1991), supporters of the conservative forces of the CPSU in Moscow, in the national republics began processes proclamation of national independence. После попытки государственного переворота ГКЧП (19-21 августа 1991 года) сторонниками консервативных сил КПСС в Москве, в национальных республиках начались процессы провозглашения национальной независимости.
Lastly, ex-President Kolingba, who had been demoted to private after the attempted coup, saw his rank restored to that of Army General on 19 May 2003. И наконец, бывший президент Колингба, который после этой попытки государственного переворота был отстранен от должности и понижен в звании до рядового второго класса, 19 мая 2003 года был восстановлен в звании генерала армии.
Больше примеров...