| Eventually the Child is persuaded to lead a coup. | В конце концов они уговаривают ребёнка возглавить переворот. |
| He staged a coup, but he ended up back on that island. | Он устроил переворот, но так и остался на том острове. |
| There will be an important assassination today, an equally dangerous government coup in Asia. | Будет важное покушение сегодня, опасный переворот в Азии. |
| We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society. | У нас только случился военный переворот, и солдаты были повсюду в нашем обществе. |
| If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. | Если вы хотите, чтобы переворот удался, он должен быть быстрым и бескровным настолько насколько это возможно. |
| Gowron and the High Council believe the coup was engineered by the Dominion. | Гаурон и Верховный Совет уверены, что переворот был организован Доминионом. |
| While you were in the air there was a military coup in your country. | Пока вы летели, в Вашей стране произошел военный переворот. |
| I was so worried you'd be caught up In the coup. | Я так волновалась, что вы могли ввязаться в государственный переворот. |
| I'm thinking maybe a coup or we take Ryan hostage. | Возможно, переворот или взять Райана в заложники. |
| Bonnie joined her homeowners association and staged a coup. | Бонни присоединилась к ассоциации домовладельцев и устроила переворот. |
| After that, we'll stage a coup in a foreign country. | А после мы устроим переворот в какой-нибудь зарубежной стране. |
| The so-called coup was the work of the Greek officers staffing and commanding the National Guard... | Так называемый переворот был делом рук греческих офицеров, служащих в национальной гвардии и командующих ею... |
| The commander maintained that the coup was a putsch carried out by a small group from the army. | Командующий заявил, что переворот является путчем, осуществленным небольшой группой военных. |
| The coup of the Greek junta is an invasion... | Переворот, совершенный греческой хунтой, - это вторжение... |
| The Regional Summit strongly condemns the coup in Burundi and reiterates the imperative necessity to end the illegality and restore constitutional order. | Участники региональной встречи на высшем уровне решительно осуждают переворот в Бурунди и вновь заявляют о необходимости в безотлагательном порядке покончить с беззаконием и восстановить конституционный порядок. |
| On 24 November 1965, Mobutu staged a coup, assumed all powers and proclaimed the Second Republic. | 24 ноября 1965 года Мобуту организовал государственный переворот, взял власть в свои руки и провозгласил Вторую республику. |
| My sister, Komand'r, staged a coup and took the throne. | Моя сестра Команд'р устроила переворот и захватила трон. |
| Mr. President, three hours ago there was a coup in your country. | Господин президент, три часа назад в вашей стране произошел переворот. |
| Mishima attempted a coup on his native Japan. | Мисима чуть не устроил в Японии переворот. |
| Pulling off a coup's always a bit of a miracle. | Устроить государственный переворот - это всегда сродни чуду. |
| The international community must not leave the field open to the perpetrators of the coup, who are greedy for power. | Международное сообщество не должно оставлять свободного места для деятельности жадных до власти и поэтому совершивших переворот лиц. |
| The Security Council also, at the request of its African members, took immediate action and condemned the coup. | Совет Безопасности, собравшийся по просьбе его африканских членов, также предпринял незамедлительные действия и осудил переворот. |
| These features of the special tribunals are highlighted in the cases of the Ogoni Nine and the coup plotters. | Эти особенности специальных трибуналов наиболее ярко проявились в делах девяти активистов огони и лиц, планировавших переворот. |
| But the experiment was short-lived: in September 1991, a military coup plunged the country into darkness. | Однако этот эксперимент был недолгим: военный переворот, совершенный в сентябре 1991 года, ввергнул страну во мрак. |
| In the case of Sierra Leone, this coup was unanimously and unreservedly condemned by the international community. | Переворот, совершенный в Сьерра-Леоне, был единодушно и безоговорочно осужден международным сообществом. |