Quite a coup you pulled off, Mr. Grove. |
Очень удачный ход, мистер Гроув. |
Be a big coup, bringing Angel over to the dark side. |
Ну, это будет большой удачный ход - переманить Ангела на темную сторону. |
Huge coup you pulled today. |
Сегодня ты сделала удачный ход. |
This must be quite a coup for you, Pacey, having an assistant. |
Это, должно быть, настоящий удачный ход для вас, Пэйси, иметь ассистентку. |
I must confess that escorting you down is something of a coup. |
Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход. |
Well, that was quite a press coup telling the Idaho papers about my anonymous hold. |
Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках. |