Английский - русский
Перевод слова Coup
Вариант перевода Переворот

Примеры в контексте "Coup - Переворот"

Примеры: Coup - Переворот
The Greek military coup was a new and major military action which had to be met by an effective counteraction. Греческий военный переворот стал новой и крупной военной акцией, на которую нужно было ответить эффективной контрмерой.
A military coup is not the only way to destroy a free society. Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Unfortunately, the military coup derailed the whole process. К сожалению, военный переворот сорвал этот процесс.
The people of Sierra Leone have responded to the coup in a manner unique in the history of Africa. Народ Сьерра-Леоне отреагировал на переворот уникальным для истории Африки образом.
Throughout 2009 and 2010, both secretariats maintained close contact on issues such as the coup in Honduras. В течение 2009 и 2010 годов оба секретариата поддерживали между собой тесные контакты по таким вопросам, как, например, переворот в Гондурасе.
As Commander of the Republic of Fiji military forces, I did not support or condone the coup. Я, как главнокомандующий вооруженными силами Республики Фиджи, не поддерживал и не одобрял этот переворот.
It is a coup against the sacred values upheld by the United Nations. Это переворот против священных ценностей, поддерживаемых Организацией Объединенных Наций.
And you're worried about your coup. А ты боишься за свой переворот.
Make him believe Tariq's behind the coup. Убедим его, что Тарик затеял переворот.
A coup in Burundi inevitably leads to the exodus of refugees across our common border of approximately 400 kilometres. Государственный переворот неизбежно ведет к исходу беженцев, пересекающих нашу общую с Бурунди границу протяженностью около 400 км.
They thereby transformed a failed coup into an armed rebellion that has plunged the country into the most serious crisis in its history. Таким образом они превратили неудавшийся государственный переворот в вооруженный мятеж, вызвавший самый серьезный за всю историю страны кризис.
My country strongly condemned this coup. Моя страна решительно осудила этот насильственный переворот.
The postponement of elections in Côte d'Ivoire and the recent military coup in Guinea have added to unpredictability in the subregion. Перенос выборов в Кот-д'Ивуаре и недавно произошедший в Гвинее военный переворот повысили непредсказуемость ситуации в субрегионе.
For example, it is currently working in Mauritania to support the Parliament as the country emerges from the recent coup. Например, в настоящее время она работает в Мавритании, помогая парламенту этой страны, которая недавно пережила переворот.
Military coup plotters who violate the Constitution? Военные заговорщики, совершившие государственный переворот и нарушившие Конституцию?
It's not surgery, Barry, it's a coup. Это не операция, Барри, это переворот.
We thought we needed a coup to do that. Мы думали, для этого нужен будет переворот.
The coup could have happened just as easily without the Founders. Переворот мог произойти не менее легко и без вмешательства Основателей.
But it is nothing compared to the bloodbath that's coming if we can't stop the coup. Но это ничто по сравнение с кровопролитием, которое произойдёт, если нам не удастся остановить переворот.
Then we have to make sure the coup never happens. Тогда мы должны удостовериться, что этот переворот никогда не настанет.
Andrew, without Alinejad, the coup fails. Эндрю, без Алинеджада, переворот не удастся.
Maybe we shouldn't have stopped that coup after all. Может, нам вообще не стоило вмешиваться в переворот.
You think Condé is planning a coup. Ты думаешь, он планирует государственный переворот.
Look, Bess, this coup business is the worst body blow to the presidency since Watergate. Слушай, Бесс, этот переворот нанес такой сокрушительный удар по авторитету президента, каких не было со времен Уотергейта.
If she were planning a coup, he could be very useful. Если она замышляла переворот, он мог пригодиться.