There's been a major coup in... |
Был большой переворот в... |
It's not a coup. |
Меч. Это не переворот. |
There was a coup in Georgia. |
В Грузии был переворот. |
I will organize a coup against the emperor. |
Я организую переворот против императора. |
There's a coup government. |
Там идет государственный переворот. |
Military coup in Thailand. |
В Таиланде совершён военный переворот. |
Malick's staging a coup. |
Малик устраивает государственный переворот. |
We're flirting with a coup. |
Нам грозит государственный переворот. |
There's been a coup in your country. |
В вашей стране произошел переворот. |
There's a coup government. |
Там идет государственный переворот. |
Aya has no problem staging a coup. |
Айе на составит труда устроить переворот |
The coup caused much bloodshed... |
"Переворот привел к большому кровопролитию..." |
We will not accept an anti-democratic coup. |
Мы не признаем антидемократический переворот. |
You're planning a coup, aren't you? |
Ты планируешь переворот, правда? |
Executing a coup requires three things... |
Успешный переворот требует трех вещей. |
What if there is a coup? |
Что, если произойдет переворот? |
I'm not suggesting a coup here. |
Я не предлагаю здесь переворот. |
I'm not suggesting a coup here. |
Я не собираюсь устраивать переворот. |
You planning on some kind of custody coup? |
Планируешь переворот в опеке? |
It's a political coup. |
Это должен быть политический переворот |
The coup was greeted with widespread support within Mauritania, but outside the country there was sharp condemnation. |
Внутри страны переворот имел широкую поддержку, но встретил осуждение из-за рубежа. |
In September 1930, he led a military coup against democratically elected President Hipólito Yrigoyen, in which the far-right Argentine Patriotic League participated. |
Возглавил военный переворот против демократически избранного президента страны Иполито Иригойена при участии ультраправой Аргентинской патриотической лиги. |
Your recent palace coup has caught the eye of a certain subterranean visitant... |
Твой недавний дворцовый переворот был замечен неким подземным гостем... |
A military coup led by Commodore Frank Bainimarama in December 2006 triggered serious human rights violations in 2007. |
Военный переворот, совершённый в декабре 2006 года под руководством коммодора Фрэнка Байнимарамы, обернулся серьёзными нарушениями прав человека в 2007 году. |
However, a military coup prevented the APC from taking power until a counter-coup in 1968. |
Однако военный переворот не позволил Всенародному конгрессу взять власть вплоть до контр-переворота 1968 года. |