This movement gave the coup of 1954 by overthrowing Arbenz. |
В 1954 году поддержал переворот Кастильо Армаса, участвовал в свержении Арбенса. |
Thanks to you, our coup is complete. |
Благодаря тебе, переворот осуществлен |
He was arrested on the charges of plotting a coup against the government of Prime Minister Dudley Senanayake in what was known as the Bathroom coup. |
Он был арестован по обвинению в подготовке государственного переворота против правительства премьер-министра Дадли Сенанаяке, так же известного как ванный переворот. |
That included such clearly illegal acts as the coup of April 2002, which, together with the oil coup, caused losses to Venezuela of approximately $20 billion in 2002 alone. |
В их число входили такие явно незаконные действия, как переворот в апреле 2002 года, который, вместе с нефтяным переворотом, причинил Венесуэле только в 2002 году ущерб в размере около 20 млрд. долл. США. |
Unlike the coup of June 1798, the Augereau coup did present a sharp break with the recent past. |
В отличие от июня 1798 года, переворот Ожеро усилил разрыв с недавним политическим прошлым республики. |
Dendiéré ended up admitting the coup was a mistake. |
Сам Дьендере признал, что переворот был «большой ошибкой». |
Likewise, AU President Jean Ping condemned a coup in Guinea-Bissau in early April immediately and in the strongest terms. |
Кроме того, Президент АС Жан Пинг немедленно и самым решительным образом осудил переворот в Гвинее-Бисау в начале апреля. |
Whether the crime involved losing the war, or the coup, remains unclear. |
До сих пор не известно, что имелось в виду под преступлением - проигранная война или переворот. |
At this time Napoleon Bonaparte performed his coup of 18 Brumaire, establishing the French Consulate. |
К этому времени Наполеон Бонапарт через переворот 18 брюмера заложил основу французского консулата, в отношениях двух стран наступала новая эпоха. |
There was no practice of according separate or express recognition to Heads of coup which brought to power the military junta took place on 11 September 1973. |
Переворот, приведший к власти военную хунту, произошел 11 сентября 1973 года. |
The threads of this case begin in Ramat, where, as you know, a revolutionary coup d'ètat took place it is now a few months ago. |
Все это началось в Рамате,... где, каквам известно, несколькомесяцев назад произошел революционный переворот. |
When Jessica and I engineered our coup, she had that sign down within minutes. |
Когда мы с Джессикой совершили переворот, старое название мгновенно сняли с двери. |
In August 1975, UDT staged a coup in the capital city Dili and a small-scale civil war broke out. |
В августе 1975-го UDT совершило переворот в столице Дили и начались вооружённые столкновения. |
Had the coup not happened, the Zhili clique would surely have finished off the Kuomintang after defeating the Fengtian clique. |
Если бы переворот не произошел, чжилийская клика покончила бы с Гоминьданом после разгрома фэнтяньской клики. |
When Daenerys disappears in A Dance with Dragons, he becomes a POV narrator and launches a coup against her husband. |
Когда Дейенерис исчезает в «Танце с драконами», он организовывает переворот против её мужа. |
While Aflaq cautioned the plotters because of the party's lack of support, they failed to share his worries, and launched the coup on 7 March. |
Афляк предупредил об этом путчистов, но его опасения никто не разделял и переворот был назначен на 7 марта. |
but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. |
They were even saying His Nibs used you as a decoy to get away, when he knew the whole coup was a damp squib. |
Тебя заманили в западню, чтобы он смог сбежать, когда стало ясно, что переворот не удался. |
On March 10, 1952, Batista staged his second coup and once again became president of Cuba. |
10 марта 1952 года бывший президент и его сторонники осуществили государственный переворот, в результате которого Батиста вновь стал президентом Кубы, а его супруга - новой первой леди государства. |
The coup had been in its planning stages since 1962, and several attempts had been planned, only to be abandoned for fear of discovery. |
Переворот планировался ещё с 1962 года, однако несколько запланированных его попыток отменялись из-за опасений преждевременного раскрытия заговора. |
This was followed by the election of the first Indo-Fijian Prime Minister, and the violent, failed civilian coup of 2000. |
За этим последовали выборы первого фиджи-индийца в качестве премьер-министра Фиджи и неудачный государственный переворот 2000 года. |
After the failure of the coup, Khomeini delivered a speech in Jamaran Huseinieh and said, they want to plot, and this type of plot. |
После провала переворота имам Хомейни выступил с речью в своей резиденции в Джамаране, заявив: «Они хотят совершить переворот. |
A coup was a coup, could not be accepted, and, however provocative Zelaya had been, the only possible US position was his unconditional return to power. |
Переворот был переворотом, его нельзя было принять, и, какие бы провокации не устраивал Селайя, единственно возможной позицией США было его безусловное возвращение к власти. |
This coup is sometimes called the December 1989 Coup. |
Эти события часто описываются как Третьеиюньский переворот. |
but what happened was that Madagascar went through a violent coup. |
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот. |