Английский - русский
Перевод слова Countering
Вариант перевода Борьбы с

Примеры в контексте "Countering - Борьбы с"

Примеры: Countering - Борьбы с
a. Best practices in countering kidnapping; а. наилучшие практические методы борьбы с похищениями людей;
Collective efforts are also needed to further develop international law, primarily within the context of countering new threats. Коллективные усилия требуются и в плане дальнейшего развития международного права, особенно в контексте задач борьбы с новыми угрозами.
SFOR is providing facilities and Multinational Specialized Unit instructors in support of the IPTF initiative to train Federation local police in countering civil disturbances. СПС предоставляют помещения и инструкторов из Многонационального специализированного подразделения для оказания поддержки осуществлению инициативы СМПС по обучению местной полиции Федерации методам борьбы с гражданскими беспорядками.
Terrorist financing and money laundering laws are very useful in countering such situations as providing material support or resources. Весьма полезными для борьбы с такими явлениями, как предоставление материальной поддержки или ресурсов, являются законы о финансировании терроризма и об отмывании денег.
UNODC should continue to prepare regular global reports and strengthen its cooperation with other international and regional organizations on countering the trafficking in persons. ЮНОДК следует продолжать подготавливать регулярные глобальные доклады и укреплять свое сотрудничество с другими международными и региональными организациями в области борьбы с торговлей людьми.
In the pre-session working group not enough information had been provided about ways of countering the traditional stereotyping of women's role in the family. Предсессионная рабочая группа не получила достаточной информации о способах борьбы с традиционным стереотипным представлением о роли женщин в семье.
In 1997, assistance in countering money-laundering was provided to Haiti, Jordan, Venezuela, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. В 1997 году помощь по вопросам борьбы с отмыванием денег была предоставлена Венесуэле, Гаити, Иордании, Казахстану, Кыргызстану и Узбекистану.
The Committee draws attention to proposals to extend the competence of this Commission and to make it more effective in countering discrimination. Комитет также обращает внимание на предложение о расширении компетенции этой Комиссии и повышению ее эффективности в плане борьбы с дискриминацией.
Many of the skills required and taught for countering illicit trafficking apply equally to other criminal activities. Многие навыки, требуемые и развиваемые для борьбы с незаконным оборотом наркотиков, в равной степени применимы и к борьбе с другими противоправными деяниями.
Most speakers acknowledged that there had been significant progress in the area of countering money-laundering since 1998. Большинство ораторов согласились с тем, что за период, прошедший с 1998 года, в области борьбы с отмыванием денег достигнут значительный прогресс.
It was emphasized that those FIUs often act as centres to monitor the national efforts in the field of countering money-laundering. Было подчеркнуто, что ПОФИ часто выполняют функции центра по мониторингу национальных усилий в области борьбы с отмыванием денег.
State police forces had specialized units devoted to countering kidnapping and combating crimes against women. В полицейских органах штатов действуют специализированные подразделения, занимающиеся вопросами борьбы с похищениями людей и предупреждением преступлений против женщин.
It was also reiterated that identifying best practices in preventing and countering kidnapping was critical to confronting the problem effectively. Вновь было заявлено также, что для эффективного решения этой проблемы чрезвычайно важно выявлять наилучшие методы предупреждения похищения людей и борьбы с ним.
Togo reported that both clear legislative provisions and effective follow-up by law enforcement agencies were essential to countering kidnapping effectively. Того отмечает, что для эффективной борьбы с похищениями людей необходимо обеспечить четкие законодательные положения и эффективную деятельность правоохранительных органов по их реализации.
The exchange of information between law enforcement agencies is essential in countering drug trafficking. Обмен информацией между правоохранительными органами имеет принципиально важное значение для борьбы с оборотом наркотиков.
Shared responsibility is a fundamental element in countering this type of human rights violation. Принцип совместной ответственности имеет ключевое значение для целей успешной борьбы с нарушениями прав человека в этой области.
However, he stressed that, while countering terror, no State should target specific groups based on religion or nationality. Однако он подчеркивает, что в ходе борьбы с террором ни одно государство не должно преследовать какие-либо конкретные группы по религиозному или национальному признаку.
Ms. Otiti (Uganda) said that international cooperation was vital to countering the world's drug and crime problems. Г-жа Отити (Уганда) говорит, что международное сотрудничество играет решающую роль в деле борьбы с общемировыми проблемами наркотиков и преступности.
As that response indicates, UNMIK and KFOR remain fully committed to countering Albanian extremism and to restoring normal security conditions. Как следует из этого ответа, МООНК и СДК по-прежнему полностью привержены делу борьбы с албанским экстремизмом и преисполнены решимости нормализовать обстановку в области безопасности.
Such a "growth-oriented approach" was an important complement to traditional methods of countering discrimination. Такой «ориентированный на рост подход» хорошо дополняет традиционные методы борьбы с дискриминацией.
They can be fully applied with a view to countering multiple discrimination. Они могут в полной мере применяться в целях борьбы с множественными формами дискриминации.
The School will enhance the capacity of law enforcement agencies in the region in countering drug trafficking. Выпускники будут направляться на работу в правоохранительные учреждения стран региона, что позволит укрепить их возможности в сфере борьбы с наркобизнесом.
The database is regularly upgraded to increase content related to countering terrorist finance. Эта база данных регулярно обновляется, в частности пополняются содержащиеся в ней сведения по вопросам борьбы с финансированием терроризма.
The Plan contained educational programmes for countering gender-based stereotypes. План предусматривает образовательные программы для борьбы с гендерными стереотипами.
That is why the international community must move with greater resolve to find ways of countering that threat. Именно поэтому международное сообщество должно более решительно искать пути борьбы с этой угрозой.