Английский - русский
Перевод слова Cotonou
Вариант перевода Котону

Примеры в контексте "Cotonou - Котону"

Все варианты переводов "Cotonou":
Примеры: Cotonou - Котону
In this connection, UNCTAD organized two regional meetings, held on 26 and 27 March 2007 in Cotonou, Benin. В этой связи ЮНКТАД организовала два региональных совещания, проведенных 26 и 27 марта 2007 года в Котону.
We urge that this useful discussion continue next month at Cotonou. Мы настоятельно призываем к продолжению этой полезной дискуссии в следующем месяце в Котону.
The European Union contribution has come in the form of the new Cotonou Agreement, governing its relations with African, Caribbean and Pacific countries. Вклад Европейского союза имеет форму нового Соглашения Котону, которое регулирует отношения с африканскими, карибскими и тихоокеанскими странами.
The recently signed Cotonou Convention represented another important contribution of the EU to development. Недавно подписанная Конвенция Котону является еще одним примером важного вклада, вносимого ЕС в процесс развития.
The Cotonou Conference was also an opportunity to appreciate how genuine the march towards democracy in Africa is. Конференция в Котону предоставила также возможность оценить, насколько истинным является продвижение к демократии в Африке.
An instructor workshop for participants from several French-speaking African countries took place from 10 to 14 April 2002 in Cotonou, Benin. С 10 по 14 апреля 2001 года в Котону, Бенин, проходило инструктивное рабочее совещание для представителей ряда франкоязычных африканских стран.
During phase I, it had been in constant dialogue with partnership secretariats and had begun studying the Cotonou Partnership Agreement. В течение первого этапа группа поддерживала постоянный диалог с секретариатами партнерств и провела изучение Соглашения о партнерстве, заключенного в Котону.
In this regard, the Working Group decides that priority be given initially to the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU. В этой связи Рабочая группа постановляет на первом этапе уделять первоочередное внимание Соглашению о партнерстве Котону между странами АКТ и ЕС.
Source: MCPPG-UNICEF, Mid-term review of Benin-UNICEF cooperation programme 1999-2003, Revues sectorielles, Cotonou, June 2001. Источник: МСППГ-ЮНИСЕФ, среднесрочный обзор программы сотрудничества Бенин-ЮНИСЕФ, 1999-2003 годы, секторальные обзоры, Котону, июнь 2001 года.
To that end it organized in Cotonou in 1997 an international symposium on minimum social standards. Так, в 1997 году в Котону был организован международный коллоквиум по минимальным социальным стандартам.
Cotonou is preparing a warm welcome, and hopes that there will be a great response to its invitation. Котону готовит теплый прием и надеется на то, что его приглашение получит большой отклик.
We earnestly hope that the Cotonou conference will enable us to build on existing achievements in the maintenance of international peace and security. Мы искренне надеемся, что конференция в Котону позволит нам развить успехи, достигнутые в деле поддержания международного мира и безопасности.
A TrainForTrade instructors' workshop was organized for this purpose in Cotonou in June 2002. С этой целью в Котону в июне 2002 года было организовано рабочее совещание для инструкторов программы ТрейнФорТрейд.
Lastly, the WAEMU Regulations on counter-terrorism were adopted by the Council of Ministers on 19 September 2002 in Cotonou. Борьбе с терроризмом посвящено также постановление ЮЕМОА, принятое Советом министров 19 сентября 2002 года в Котону.
Instead the records showed flight movements between Lomé, Brazzaville, Pointe Noire, Cotonou, Abidjan and Malabo. Вместо этого в отчетах показаны полеты между Ломе, Браззавилем, Пуэнт-Нуаром, Котону, Абиджаном и Малабо.
They had recently organized a ministerial conference in Cotonou, the outcome of which Egypt strongly supported. Недавно они провели в Котону конференцию на уровне министров, заключительный документ которой пользуется всемерной поддержкой со стороны Египта.
Last week in Cotonou, our senior manager organized a seminar to train people in publishing and in managing cultural events. На прошлой неделе наш старший менеджер организовал в Котону семинар по подготовке специалистов в области издательского дела и организации культурных мероприятий.
In Benin, the organization and its national partner organized a five-day training workshop in Cotonou in July and August 2010. В Бенине организация и ее национальный партнер организовали пятидневный учебный семинар-практикум в Котону в июле и августе 2010 года.
There were two separate cases of people having been physically ill-treated at the police station of Dantokpa (Cotonou). Речь шла о двух разных случаях лиц, подвергнутых физическому жестокому обращению в полицейском участке Дантокпы (Котону).
Some male prisoners at Cotonou Prison were housed in better conditions than others. В тюрьме Котону условия содержания некоторых мужчин-заключенных были лучше, чем у остальных.
A particular problem arose relating to the prisoners sentenced to death and held at Cotonou Prison. Еще одна проблема возникла в связи с заключенными тюрьмы в Котону, которые осуждены к смертной казни.
Cotonou Prison is connected to the town's water supply and there was no main water storage tank on the premises. Тюрьма в Котону подключена к городскому водопроводу, и поэтому в ее помещениях не было основного накопительного резервуара.
In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. В тюрьме Котону палаты использовались, но, как отмечалось выше, на медицинских складах практически не было лекарств.
The director at Cotonou Prison stated that the detainees were not informed on arrival of the internal rules applying in prison. Начальник тюрьмы в Котону указал, что содержащиеся под стражей лица по прибытии не информируются о правилах внутреннего распорядка.
At Cotonou Prison, the director reported that the detached military personnel could be involved in interventions. Начальник тюрьмы в Котону сообщил, что для проведения операций может привлекаться отдельное военное подразделение.