Английский - русский
Перевод слова Cotonou
Вариант перевода Котону

Примеры в контексте "Cotonou - Котону"

Все варианты переводов "Cotonou":
Примеры: Cotonou - Котону
As a guarantee of judicial and legal safeguards, Benin since 1960 has had eight courts of first instance and a number of conciliation tribunals without any jurisdictional function or power. Benin has one appeals court, in Cotonou, which has jurisdiction over the entire national territory. Для гарантирования судебной и правовой безопасности страна с 1960 года имеет восемь судов первой инстанции, несколько третейских судов, на которых не возложено никаких юрисдикционных функций или полномочий, и один апелляционный суд Котону, в компетенцию которого входит вся национальная территория.
Today, women are also employed in the non-traditional agricultural exports sectors, which have benefited from the preferential access to developed-country markets provided first by the Lomé Convention and now by the Cotonou Convention between the European Union and the African, Caribbean and Pacific countries. В настоящее время женщины заняты также в секторах нетрадиционного сельскохозяйственного экспорта, которые пользовались преференциальным доступом на рынки развитых стран в соответствии с первоначально Ломейской конвенцией, а теперь - Конвенцией Котону между Европейским союзом и странами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
In this regard, the task force recommends that priority be given initially to the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU, and the World Bank's Africa Action Plan. В этом отношении целевая группа рекомендует первоначально уделить первостепенное внимание соглашению Котону о партнерстве между странами АКТ и Европейского союза и Плану действий для Африки Всемирного банка.
The Unit, in collaboration with the Division's Women's Rights Unit, organized a subregional training workshop on support in the preparation of State parties' reports to be submitted to CEDAW, which was held at Cotonou, Benin, on 8 and 9 July 1999. Группа в сотрудничестве с Группой по правам женщин Отдела организовала субрегиональный учебный практикум, посвященный помощи в подготовке докладов государств-участников для представления КЛДОЖ и проведенный в Котону, Бенин, 8 - 9 июля 1999 года.
This agreement, commonly known as the Cotonou Convention, builds on 25 years of experience in development cooperation between the EU and ACP countries under the successive Lomé Conventions. Это соглашение, широко известное как Конвенция Котону, опирается на 25-летний опыт сотрудничества в целях развития между ЕС и странами АКТ в рамках ряда Ломейских конвенций.
In 2000, the Cotonou Convention was concluded to cover a period of 20 years, with more specific periods for financial assistance to the ACP States and for trade arrangements. Конвенция Котону была заключена в 2000 году сроком на 20 лет с указанием более конкретных периодов для оказания финансовой помощи государствам АКТ и достижения торговых договоренностей.
Starting from the Cotonou Conference, all States Members of the United Nations are invited to the Conference. Начиная с Конференции в Котону, все государства-члены Организации Объединенных Наций приглашаются для участия в Конференции.
WFP participated in consultations for the mid-term comprehensive global review of implementation of the Brussels Programme of Action, making statements in Addis Ababa and at the ministerial-level meeting in Cotonou. ВПП участвовала в консультациях в связи со среднесрочным всеобъемлющим глобальным обзором хода осуществления Брюссельской программы действий, выступив с заявлениями в Аддис-Абебе и на совещании на уровне министров в Котону.
The rate is 30 per cent in Cotonou and 49 per cent in the other cities. Этот показатель равен 30% в Котону и 49% в других городах.
According to the preliminary findings, it seemed that 147 persons, including 43 minors, 24 of whom were under 14 years of age, had embarked at Cotonou for Gabon. Согласно предварительным выводам, 147 человек, включая 43 несовершеннолетних, 24 из которых не исполнилось 14 лет, отправились пароходом из Котону в Габон.
Trade preferences for LDCs have been granted by the European Union through the Cotonou Partnership Agreement with African, Caribbean and Pacific countries and through LDC treatment under the generalized system of preferences. Европейский союз предоставляет НРС торговые преференции на основании подписанного в Котону Соглашения о партнерстве со странами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, а также режима Всеобщей системы преференций.
My Government therefore looks forward to contributing actively and substantively to the Fourth International Conference next year in Cotonou, Benin, on the important theme of "Democracy, Peace, Security and Development". Поэтому мое правительство с нетерпением ждет возможности принять активное и существенное участие в четвертой Международной конференции, посвященной важной теме "Демократия, мир, безопасность и развитие", которая состоится в следующем году в Котону, Бенин.
The success of the Cotonou Conference, scheduled to take place from 4 to 6 December 2000, will doubtless do credit to the international community's efforts to consolidate democratic culture throughout the world. Успех Конференции в Котону, которая состоится 4-6 декабря 2000 года, несомненно послужит усилиям международного сообщества, направленным на укрепление культуры демократии во всем мире.
The Cotonou conference, scheduled for early December 2000, can have significance and impact only if all democrats agree to make a sincere contribution; this would enable democracy all over the world to take a crucial qualitative leap forward. Конференция в Котону, проведение которой намечено на начало декабря 2000 года, явится важным событием и даст конкретные результаты только в том случае, если все демократические силы внесут свой посильный вклад, что позволит добиться существенного и качественного сдвига в деле борьбы за демократию во всем мире.
Cotonou (Benin) - Niamey (Niger) Котону (Бенин) - Ниамей (Нигер)
One is the new Cotonou Agreement between EU and 78 developing countries from the African, Caribbean and Pacific regions, which gives a key role to civil society participation in defining, implementing and evaluating development strategies and programmes. Одним из них является заключение нового Соглашения Котону между Европейским союзом и 78 развивающимися странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, в котором гражданскому обществу отводится одна из основных ролей в определении, осуществлении и оценке стратегий и программ развития.
In addition, Regulations aimed at combating the financing of terrorism were adopted at a meeting of Ministers of the Economy in Cotonou, Benin on 19 September 2002. Помимо этого, 19 сентября 2002 года на состоявшейся в Котону, Бенин, конференции министров экономики было принято постановление о борьбе с финансированием терроризма.
It was clear that overcrowding in prisons was a serious problem: for example, Cotonou prison had a capacity of 400, yet more than 1,500 prisoners were actually held there. Совершенно ясно, что чрезмерная заполненность тюрем является серьезной проблемой: например, тюрьма в Котону рассчитана на 400 человек, однако в ней фактически содержится более 1500 заключенных.
In order to stimulate interregional cooperation between Africa and Asia, in particular in the fields of agroforestry and soil conservation, the fourth Africa-Asia Forum on Combating Desertification was organized in Cotonou, Benin, in June 2003. Для стимулирования межрегионального сотрудничества между Африкой и Азией, в частности в сферах агролесного хозяйства и сохранения почв, в Котону в июне 2003 года был проведен четвертый азиатско-африканский форум по борьбе с опустыниванием.
The main task that we must still accomplish following the Cotonou meeting is to draft and implement the national plans of action on the family. Главная задача, которую нам еще предстоит осуществить после совещания в Котону, состоит в том, чтобы разработать и осуществить национальные планы действий в интересах семьи.
West Africa: Dakar, Abidjan, Tema, Lomé, Lagos, Cotonou and Takoradi Западная Африка: Дакар, Абиджан, Тема, Ломе, Лагос, Котону и Такоради
In April 2010, the death penalty working group of the African Commission on Human and Peoples' Rights organized a second regional meeting in Cotonou, Benin. В апреле 2010 года рабочая группа по отмене смертной казни Африканской комиссии по правам человека и народов организовала в Котону, Бенин, вторую региональную встречу.
The PACM was organized by the UNCTAD secretariat in Cotonou, Benin, on 27 - 29 June 2011 in cooperation with CAADP of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) agency and the Government of Benin. Общеафриканское совещание по хлопку было организовано секретариатом ЮНКТАД в Котону (Бенин), 27-29 июня 2011 года в сотрудничестве с КПРСХА Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и правительством Бенина.
At the Central police station in Cotonou staff reported that the last monitoring visit had been 10 months ago and was a joint inspection by the Ministries of Interior and Justice. В центральном полицейском участке Котону сотрудники сообщили, что последнее посещение в рамках надзора состоялось 10 месяцев назад: это была совместная проверка, проводившаяся министерствами внутренних дел и юстиции.
At Cotonou Central Police Commissariat, the delegation interviewed an adolescent detainee under 18 years of age from Niger who was unable to communicate properly with police staff. В центральном комиссариате полиции Котону делегация провела беседу с несовершеннолетним арестантом младше 18 лет из Нигера, который не мог нормально общаться с сотрудниками комиссариата.