Английский - русский
Перевод слова Cotonou
Вариант перевода Котону

Примеры в контексте "Cotonou - Котону"

Все варианты переводов "Cotonou":
Примеры: Cotonou - Котону
The showers in the two cells at Cotonou Central Police Station provided water for the detainees, but they had to have bottles in which to collect the water. Душевые в обеих камерах центрального полицейского участка в Котону служат источником воды для задержанных, однако им необходимо иметь бутылки для сбора воды.
At Cotonou Prison, the director explained that the Ministry established the contracts for food provision for the year with various suppliers, usually one supplier per day of the week. Начальник тюрьмы в Котону пояснил, что министерство заключает годовые контракты на поставку продовольствия с различными поставщиками, обычно из расчета по одному поставщику на один день недели.
At Cotonou Prison, the prisoners sentenced to death showed documents indicating their problems of access to health-care: when one of these prisoners had a health problem, he could put his name down to see the nurse. Заключенные тюрьмы Котону, осужденные к смертной казни, показали документы, свидетельствующие об испытываемых ими затруднениях при доступе к медицинскому обслуживанию: когда у одного из этих заключенных возникала проблема со здоровьем, он мог записаться на консультацию к медсестре.
At Cotonou Prison, the delegation observed a number of prisoners in shackles (cuffed at the ankles with metal restraints linked to each other by a rigid metal bar behind the ankles). В тюрьме Котону делегация видела несколько заключенных в кандалах (с металлическими оковами на лодыжках, которые соединены между собой за лодыжками жестким металлическим прутом).
For this reason, Burkina Faso aligns itself with the common position adopted by the Economic Community of West African States in Cotonou, Benin, on 13, 14 and 15 December 2010. Поэтому Буркина-Фасо поддерживает общую позицию, утвержденную Экономическим сообществом западноафриканских государств на встрече, состоявшейся в Котону (Бенин) 13 - 15 декабря 2010 года.
New training cycles of the Modern Port Management course were organized for the port communities of Cotonou (Benin), Douala (Cameroon), and Dakar (Senegal). Новые циклы преподавания курса "Современные методы управления портовыми операциями" были организованы для портовых властей Котону (Бенин), Дуалы (Камерун) и Дакара (Сенегал).
Mr. Marks then pointed out that the conclusions and recommendations of the task force relate to refining the periodic evaluation and extending them to the Cotonou Partnership Agreement and the World Bank Africa Action Plan. Затем г-н Маркс отметил, что выводы и рекомендации целевой группы связаны с уточнением периодической оценки и с их распространением на Соглашения Котону о партнерстве и План действий для Африки Всемирного банка.
Benin further benefited from the National Training Seminar and the Regional Training Seminar on Community Competition Legislation, held in 2006 in Cotonou. Кроме того, Бенин извлек пользу из национального учебного семинара и регионального учебного семинара по законодательству сообщества в области конкуренции, проведенных в 2006 году в Котону.
Preserving existing market access conditions was among their major motivations, as many of them rely heavily on exports vulnerable to the loss of Cotonou preferences, including beef, sugar and bananas. Одним из их главных стремлений являлось сохранение существующих условий доступа на рынки, поскольку многие из них испытывают сильную зависимость от чувствительного к потере согласованных в Котону преференций экспорта таких товаров, как говядина, сахар и бананы.
For example, in Porto-Novo, 74 per cent of detainees are in pre-trial detention; in Cotonou, the figure is about 88 per cent. Так, в Порто-Ново 74% лиц содержатся под стражей в порядке превентивного задержания, а в Котону этот показатель достигает порядка 88%51.
Voting methods and funding of electoral campaigns in a pluralist democracy (Cotonou, May 1994); "Методы подсчета голосов и финансирования избирательных кампаний в условиях плюралистической демократии" (Котону, май 1994 года);
UNOWA, together with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), contributed to the ECOWAS meeting of the inter-ministerial drug coordinating committees held in January in Cotonou, where elements for the regional action plan covering the period 2015-2020 were formulated. ЮНОВА совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) внесли вклад в работу состоявшегося в январе в Котону совещания межведомственных координационных комитетов ЭКОВАС по наркотическим средствам, на котором были сформулированы элементы регионального плана действий на период 2015 - 2020 годов.
Cotonou, 2 and 3 April 2007, Benin Marina Hotel Котону, 2 и 3 апреля 2007 года, гостиница «Бенин-Марина»
Successful replication in other subregions of the Cotonou and Addis Ababa meetings on health sector reform, held respectively in September 1998 and May 1999, augurs well for progress in this sector. Успешное применение опыта, извлеченного в ходе встреч в Котону и Аддис-Абебе по вопросам реформы в области здравоохранения, состоявшихся соответственно в сентябре 1998 года и в мае 1999 года, в других субрегионах, служит хорошим знаком для дальнейшего прогресса в этой области.
We welcome the meetings that have taken place within the preparatory process, including those that took place in Cotonou, Helsinki and Warsaw between February and June this year. Мы приветствуем те встречи, которые уже имели место в рамках подготовительного процесса, в том числе встречи, проведенные в Котону, Хельсинки и Варшаве за период с февраля по июнь этого года.
Training in electoral observation, Cotonou, February 1996 and Bamako, January 1997. Подготовка по наблюдению за выборами, Котону, февраль 1996 года, и Бамако, январь 1997 года
Some of the units at Cotonou Prison were extremely overcrowded, and prisoners described sleeping conditions similar to those observed by the delegation at Abomey Prison (see above). Некоторые корпуса тюрьмы в Котону были крайне переполнены, и, по рассказам заключенных, условия их ночлега были аналогичны тем, которые делегация наблюдала в тюрьме Абомея (см. выше).
In this regard, several Benin officials acknowledged that corruption at the Port of Cotonou is likely, and that the attacks could not occur without the complicity of Benin nationals operating on land. В этой связи ряд официальных лиц Бенина допустили возможность коррупции в порту Котону, признав, что без пособничества граждан Бенина, действующих на суше, подобные нападения были бы невозможны.
The authorities in Benin, for instance, mentioned that, since the Port of Cotonou was inaugurated on 1 August 1965, it was only in 2009 that the first pirate attack was recorded. Например, власти Бенина отметили, что с момента открытия порта Котону 1 августа 1965 года первое нападение пиратов было зарегистрировано лишь в 2009 году.
The autonomous port of Cotonou played a strategic role in the economic development of the country, and its further development and modernization would aid Benin on a national and regional level. Автономный порт Котону играет стратегическую роль в экономическом развитии страны, и его дальнейшее развитие и модернизация оказали бы содействие Бенину на национальном и региональном уровнях.
The revision of the status of the autonomous port of Cotonou was noted as being a central issue for development, and the creation of industrial zones and free trade areas close to the port would encourage investment. Было отмечено, что пересмотр статуса автономного порта Котону имеет ключевое значение для процесса развития, а создание промышленных зон и зон свободной торговли вблизи порта способствовало бы поощрению инвестиций.
This mid-term review comes on the heels of a series of consultations and exchanges of views and experience on the ground, which our representatives engaged in at Addis Ababa, Bangkok and Cotonou, from 5 to 8 June last. Этот среднесрочный обзор проводится по итогам ряда консультаций и обмена мнениями и опытом на местах с участием наших представителей, которые прошли в Аддис-Абебе, Бангкоке и Котону с 5 по 8 июня этого года.
Cotonou, Benin: The government of Benin sponsored an intergovernmental conference addressing family life in Africa. The Regional Conference on the Family in Africa was convened in Cotonou, Benin, from 27-28 July 2004. Котону, Бенин: Правительство Бенина оказало поддержку проведению межправительственной конференции по вопросам, касающимся семейной жизни в Африке. 27 - 28 июля 2004 года в Котону, Бенин, была проведена региональная конференция по проблемам семьи в Африке.
In the context of the Cotonou relationship between the European Union and the group of African, Caribbean and Pacific States, important negotiations are moving towards finalization on Economic Partnership Agreements. В настоящее время в контексте укрепления связей между Европейским союзом и странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, предусмотренного Стратегией Котону, ведутся важные переговоры с целью заключения соглашений об экономическом партнерстве.
Signing of the referral agreement, Cotonou (Benin) (15 June 2001) Подписание соглашения о принятии дела к производству Судом, Котону (Бенин) (15 июня 2001 года)