Английский - русский
Перевод слова Cotonou

Перевод cotonou с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Котону (примеров 533)
We welcome the launch in Cotonou on 28 July 2014 of the United Nations Decade of Sustainable Energy for All, in which least developed countries received a special focus throughout the decade. Мы приветствуем тот факт, что 28 июля 2014 года в Котону было провозглашено начало Десятилетия Организации Объединенных Наций по вопросам устойчивой энергетики для всех, на протяжении которого наименее развитым странам будет оказываться особое внимание.
UNHCR and the African Parliamentary Union held a regional parliamentary conference on "Refugees in Africa: The Challenges of Protection and Solutions", in Cotonou, Benin, in June 2004 to focus on a number of important issues relating to refugees. В июне 2004 года в Котону, Бенин, УКВБ и Африканский парламентский союз провели региональную парламентскую конференцию на тему «Беженцы в Африке: проблемы защиты и пути их решения» для внимательного рассмотрения ряда важных вопросов, связанных с беженцами.
From 12 to 14 February 2009, OHCHR participated in a meeting organized by the Economic Community of West African States in Cotonou and assisted in drafting the statute of the network, to be adopted in 2009. С 12 по 14 февраля 2009 года УВКПЧ участвовало в совещании, проводившемся в Котону Экономическим сообществом западноафриканских государств, и оказывало помощь в разработке устава упомянутой сети, который должен быть принят в 2009 году.
Having successfully developed strong business linkages with neighbouring countries as a transit trade platform in recent years, the Port of Cotonou and associated service-providers have become robust sources of export earnings. Являясь в последние годы базой транзитной торговли и успешно наладив прочные деловые связи с соседними странами, порт Котону и связанные с ним поставщики услуг обеспечили крупный источник получения экспортных
Abakar Sabone and Michel Djotodia had been detained without trial in the Benin capital, Cotonou, since November 2006. Абакар Сабон и Мишель Джотодия удерживались под стражей в столице Бенина городе Котону без суда и следствия с ноября 2006 года.
Больше примеров...
Котону (примеров 533)
We urge that this useful discussion continue next month at Cotonou. Мы настоятельно призываем к продолжению этой полезной дискуссии в следующем месяце в Котону.
In the African context, the Cotonou Declaration and Programme of Action resulting from the June 2004 African Parliamentary Union conference in Benin were also welcomed. В африканском контексте также была высказана высокая оценка Декларации и Программы действий Котону - результата июньской 2004 года конференции Африканского парламентского союза.
This step followed a series of decisions and actions taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo (renunciation of Sir Ketumile Masire as the facilitator, non-participation in the Cotonou preparatory meeting). Это шаг последовал за целым рядом решений и мер, принятых властями Демократической Республики Конго (неприятие сэра Кетумиле Масире в качестве посредника, неучастие в подготовительной встрече в Котону).
According to the preliminary findings, it seemed that 147 persons, including 43 minors, 24 of whom were under 14 years of age, had embarked at Cotonou for Gabon. Согласно предварительным выводам, 147 человек, включая 43 несовершеннолетних, 24 из которых не исполнилось 14 лет, отправились пароходом из Котону в Габон.
Recommended the dissemination of the results of the Cotonou Seminar among the permanent missions to the United Nations in New York and the holding of outcome seminars in the various capitals; рекомендовали ознакомить с результатами семинара, состоявшегося в Котону, постоянные представительства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и провести последующие семинары в столицах ряда государств;
Больше примеров...
Котонийского (примеров 2)
In the area of non-agricultural goods, 32 tariff lines, including fisheries products, aluminum and garments, accounted for 85% of all relevant imports from ACP LDCs under Cotonou preferences. Что касается несельскохозяйственных товаров, на 32 тарифные позиции, в том числе рыбные изделия, алюминий и одежду, приходилось 85% импорта всех соответствующих товаров из НРС из числа стран АКТ в рамках Котонийского преференциального режима.
UNCTAD also continued to execute projects on assisting developing countries and countries with economies in transition to utilize trade preferences granted to them within the GSP system, the Cotonou trade regime and rules of origin, including the most recent developments in the schemes of the Quad countries. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проекты по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании торговых преференций, предоставляемых им в рамках системы ВСП, Котонийского торгового режима и правил происхождения, включая самые последние инициативы по схемам стран "четверки".
Больше примеров...
Котонийское (примеров 4)
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
As market size was an important FDI determinant, the EU actively supported regional economic integration among developing countries, as illustrated by the EU-ACP Cotonou Agreement. Поскольку размеры рынка служат важным определяющим фактором ПИИ, ЕС активно поддерживает региональную экономическую интеграцию между развивающимися странами, о чем свидетельствует Котонийское соглашение ЕС-АКТ.
Possibly the most extensive provisions on investment promotions are included in the 2000 Cotonou Agreement, which builds on the provisions of the previous Lomé Conventions. Наиболее полными положениями по стимулированию инвестиций, возможно, следует считать положения, вошедшие в Котонийское соглашение 2000 года, основанное на принципах Ломейских конвенций.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Больше примеров...