Английский - русский
Перевод слова Cotonou
Вариант перевода Котону

Примеры в контексте "Cotonou - Котону"

Все варианты переводов "Cotonou":
Примеры: Cotonou - Котону
The Cotonou Agenda stressed the need for technology innovation and technology transfer as the least developed countries moved towards self-sufficiency. В Повестке дня Котону подчеркивается необходимость передовой техники и передачи технологий по мере перехода наименее развитых стран на самообеспечение.
International Coordinator - START/IOC/LOICZ Workshop on Climate Change and Coastal processes in West Africa, Cotonou 23-25 Nov 1998. Международный координатор семинара МОК по изменению климата и прибрежным процессам в Западной Африке, Котону, 23 - 25 ноября 1998 года.
The political capital is Porto-Novo and the economic capital is Cotonou. Политической столицей страны является Порто-Ново, а экономической - Котону.
The LDCs themselves underscored that at Cotonou. Сами НРС подчеркнули это в Котону.
The voices of least developed country partners were heard at Cotonou recently. Недавно в Котону партнеры наименее развитых стран высказали свое мнение по этому вопросу.
The Cotonou Declaration thus represents a comprehensive framework for promoting democratic principles and practices throughout the world. Таким образом, декларация Котону представляет собой всеобъемлющую основу для содействия утверждению демократических принципов и методов во всем мире.
There has been enhanced awareness of the project through events in Delhi, Kathmandu, Dubai and Cotonou. Распространение информации о проекте путем проведения соответствующих мероприятий в Дели, Катманду, Дубаи и Котону.
The Conference in Cotonou was the largest demonstration to date of the widening global trend towards strengthening and promoting the democratization process. Конференция в Котону стала самой значительной на данный момент демонстрацией усиливающейся глобальной тенденции к укреплению и упрочению процесса демократизации.
The Cotonou Declaration will further solidify the importance of promoting and strengthening democracy in the international community. Декларация Котону еще более повысит значение содействия и укрепления демократии в жизни международного сообщества.
Many valuable recommendations were adopted in the Cotonou Declaration. В Декларации Котону было принято большое число ценных рекомендаций.
In this context, the future investment facility of the Cotonou Treaty between the EU and the ACP countries provides an interesting example. В этом отношении интересным примером служит будущий инвестиционный фонд, предусмотренный в Договоре Котону между ЕС и странами АКТ.
Our organization will be represented at the Cotonou Conference, in accordance with the wishes of our heads of State or Government. Наша организация, согласно пожеланиям наших глав государств и правительств, будет представлена на Конференции в Котону.
On 21 February the French arrested the senior Fon officials in Cotonou and began fortifying the town. 21 февраля 1890 года французы арестовали высших дагомейских чиновников в Котону и принялись укреплять город; начались стычки с местной милицией.
These groups, which are not signatories to the Cotonou Peace Agreement, have engaged in skirmishes in those areas of the country. Эти группы, не подписавшие Мирного соглашения Котону, вступали в столкновения друг с другом в указанных районах страны.
The Cotonou Peace Agreement calls on the parties to adopt a policy which will create conditions to facilitate repatriation of refugees. Подписанное в Котону Мирное соглашение призывает стороны проводить политику, направленную на создание условий, способствующих репатриации беженцев.
I welcome the Agreement signed by the Liberian factions in Cotonou on 25 July 1993. Я приветствую Соглашение, подписанное либерийскими фракциями в Котону 25 июля 1993 года.
The members of the Council have been kept informed of the latest developments regarding the implementation of the Cotonou Peace Accord on Liberia. Члены Совета регулярно информировались о последних событиях, касающихся осуществления подписанного в Котону Мирного соглашения по Либерии.
This conference, which took place in Cotonou in February 1990, enjoyed extensive powers. Эта конференция, которая состоялась в Котону в феврале 1990 года, получила широкие полномочия.
The OAU has thus been closely associated with efforts leading to the Cotonou Peace Agreement. Таким образом, ОАЕ была тесно связана с усилиями, приведшими к Мирному соглашению Котону.
Temporary lecturer at the Human Rights Institute, Cotonou, Benin, since October 1993. Внештатный преподаватель Института прав человека, Котону, Бенин, с октября 1993 года.
Following the peace agreement signed at Cotonou, general elections are to be held in the near future and UNDP will provide the necessary technical assistance. После подписания в Котону мирного соглашения в ближайшее время должны состояться всеобщие выборы, и ПРООН будет оказывать необходимую техническую поддержку.
The Cotonou seminar recommended, inter alia, the establishment of a national commission on sustainable development. Семинар, прошедший в Котону, рекомендовал, среди прочего, учреждение национальной комиссии по устойчивому развитию.
The workshops were organized and funded by ILO in August and September 1997 in Dakar and Cotonou, respectively. Эти практикумы были организованы с использованием финансовых средств МОТ в августе и сентябре 1997 года в Дакаре и Котону.
I call on Member States to support the Liberian National Transitional Government in the discharge of its responsibilities under the Cotonou accord. Я призываю государства-члены поддержать либерийское национальное переходное правительство в выполнении им своих обязанностей в соответствии с Соглашением Котону.
We confirm our support for the open-minded notion of cultural diversity reiterated at the Moncton Summit and embodied in the Cotonou Declaration. Мы подтверждаем нашу приверженность открытой концепции культурного разнообразия, провозглашенной в Декларации Котону и подтвержденной на Монктонской встрече на высшем уровне.