Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирующей

Примеры в контексте "Coordinating - Координирующей"

Примеры: Coordinating - Координирующей
From 2012 to 2014, UNODC had received $600,000 as an earmarked contribution to support its coordinating role in ICAT and to produce five thematic papers that would inform policy, as well as technical assistance activities from a coordinated inter-agency perspective. В период с 2012 по 2014 год УНП ООН получило целевой взнос в размере 600000 долл. США на содействие выполнению его координирующей роли в ИКАТ и подготовку пяти тематических документов для использования в целях обоснования политики и оказания технической помощи с точки зрения межучрежденческой координации.
The Committee also notes that the State party has established a coordination body - the Inter-ministerial Committee - which is commissioned to implement the Convention within the sectorial fields under the coordinating authority of the Ministry for Children, Gender Equality, Integration and Social Affairs. Комитет также отмечает, что государство-участник создало координационный орган - межведомственный комитет, на который возложена задача осуществления Конвенции в секторальных областях при координирующей роли министерства по делам детей, гендерного равенства, интеграции и социальных дел.
The Ministry of Foreign and European Affairs in its new coordinating role had served to ensure the effective division of tasks and responsibilities among the line ministries in the field of human rights and an efficient follow-up to the issues discussed. Министерство иностранных и европейских дел в своей новой координирующей роли способствовало обеспечению эффективного распределения задач и обязанностей между профильными министерствами в области прав человека и эффективной последующей деятельности по итогам обсуждаемых вопросов.
In matters that come under the region's its jurisdiction, the Walloon Region strives to ensure that NGOs are informed and participate through prior coordinating activities; В вопросах, подпадающих под его юрисдикцию, регион старается обеспечить информированность и участие НПО посредством проведения предварительной координирующей работы;
We believe that the international community, with a coordinating role for the United Nations, should more actively involve itself in those areas of environmental risk and provide more financial and technical assistance to avert global and regional ecological disasters. Мы считаем, что международное сообщество, при координирующей роли Организации Объединенных Наций, должно более внимательно относиться к таким зонам высокого экологического риска и оказывать достаточную по своим объемам финансовую и техническую помощь, направленную на предотвращение глобальных и региональных экологических катастроф.
We would like to commend a number of constructive initiatives, including the proposal made by the group of developing countries to enhance the coordinating role of the United Nations in conducting international research into alternative sources of energy. Хотелось бы положительно отметить ряд других конструктивных инициатив, например, предложение группы развивающихся стран об усилении координирующей роли Организации Объединенных Наций в проведении международных исследований по диверсификации источников энергии.
In our view, that success constitutes an important step towards restoring the Council's central, coordinating role within the United Nations system in the area of international cooperation for development. На наш взгляд, тем самым сделан важный шаг вперед на пути восстановления центральной координирующей роли Совета в сфере международного сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
The lack of dialogue observed by the Inspectors between ECA and AU would not serve ECA in conducting its leading coordinating role within the United Nations system or in communicating with other partners in Africa. Отсутствие диалога между ЭКА и АС, отмеченное Инспекторами, никак не поможет ЭКА в реализации ее ведущей координирующей роли в рамках системы Организации Объединенных Наций или во взаимодействии с другими партнерами в Африке.
It is, therefore, high time that the agencies should seriously consider the need to designate an official (and one or more alternates) with the main coordinating role within their organizations to deal with specific issues pertaining to regional consultations. Таким образом, настало время для того, чтобы учреждения серьезно рассмотрели необходимость назначения конкретного должностного лица (и одного или более заместителей), наделенного в своей организации основной координирующей функцией для решения конкретных вопросов, касающихся региональных консультаций.
Consequently, in order to enable ECA to carry out its coordinating role as effectively and efficiently as possible, the Inspectors strongly believe that additional human resources will be needed. Поэтому Инспекторы твердо убеждены в том, что создание условий для как можно более эффективного и действенного выполнения ЭКА ее координирующей роли потребует выделения дополнительных людских ресурсов.
However, further attention must be paid to Africa's development and, in that regard, his delegation underlined the important coordinating role of the Office of the Special Adviser on Africa. При этом, однако, необходимо уделить дальнейшее внимание развитию Африки, в связи с чем его делегация подчеркивает важность координирующей роли Канцелярии Специального советника по Африке.
Furthermore, consideration should be given to the possible coordinating role of the national Government especially with respect to post-crisis rehabilitation and development whenever the local circumstances makes this feasible. Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможной координирующей роли национального правительства, особенно в отношении посткризисного восстановления и развития, во всех случаях, когда это оправдано с учетом местных условий.
In order to effectively counter the existing drug threat, it is necessary to apply an integrated approach on the basis of an agreed international strategy with the United Nations Office on Drugs and Crime playing a coordinating role. Для эффективного противодействия существующей угрозе наркобизнеса необходимо применять комплексный подход на основе согласованной международной стратегии при координирующей роли Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Venezuela acknowledges that the United Nations must reach out in order to consolidate its coordinating function worldwide in the consideration of the various issues of interest to the international community. Венесуэла признает, что Организация Объединенных Наций должна работать с гражданским населением в целях укрепления своей координирующей функции в рассмотрении различных вопросов, представляющих интерес для международного сообщества, во всем мире.
NICAM began with an initiating and coordinating role in the founding of Kijkwijzer, which was officially accepted by the government in 2000, and became a law on February 22, 2001. NICAM начал с инициирующей и координирующей роли в основании Kijkwijzer, который был официально принят правительством в 2000 году, и стал законом 22 февраля 2001 года.
Several delegations commended the coordinating role played by UNDP, and it was noted that intellectual leadership and a focus on critical development issues seemed crucial for achieving such coordination. Ряд делегаций дали высокую оценку той координирующей роли, которую играет ПРООН, и было отмечено, что решающее значение для такой координации имеют интеллектуальное лидерство и уделение внимания важнейшим вопросам развития.
The objective of international cooperation in industrial investment and technology is thus directly related to the central coordinating role that UNIDO plays in the common system in the field of industrial development. Поэтому цель международного сотрудничества в области промышленных инвестиций и технологии прямо связана с ведущей координирующей ролью, которую ЮНИДО играет в рамках общей системы в области промышленного развития.
Similarly, it was in recognition of the Council's central coordinating role that the Commission on Sustainable Development was established specifically as a functional commission of the Council. Кроме того, о центральной координирующей роли Совета свидетельствует тот факт, что Комиссия по устойчивому развитию была специально создана в качестве функциональной комиссии Совета.
In addition to the work of the secretariats, the CSD had agreed to review this agenda item annually and had an important coordinating role in this regard. В дополнение к работе, ведущейся секретариатами, КУР согласился ежегодно рассматривать этот пункт повестки дня и в связи с этим взял на себя выполнение важной координирующей роли.
Member States, through their representatives in the legislative bodies of organizations of the United Nations system, may wish to accord the necessary support to the Secretary-General's initiatives aimed at strengthening the coordinating and team leadership role of the regional commissions. Государства-члены, через своих представителей в директивных органах организаций системы Организации Объединенных Наций, возможно, пожелают оказать необходимую поддержку инициативам Генерального секретаря, направленным на укрепление координирующей роли региональных комиссий и их роли как лидеров групп.
Given the continuing fluid nature of the situation in all regions of the country, it is important that the process of programme planning and implementation be a dynamic one, and this requires a coordinating framework capable of responding to changing conditions. В условиях сохранения нестабильности ситуации во всех районах страны важно, чтобы процесс планирования и осуществления программ был динамичным, а это требует наличия координирующей основы, способной реагировать на изменение обстоятельств.
The programme makes only passing reference to the central coordinating function of the Economic and Social Council and little reference to the key role of the Administrative Committee on Coordination. В этой программе лишь вскользь упоминается о центральной координирующей роли Экономического и Социального Совета и практически не говорится о ключевой роли Административного комитета по координации.
Recognition also must be given to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose tireless and effective work in both leadership and coordinating roles is well known to all of us. Следует также выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, чьи неустанные усилия и эффективная деятельность по выполнению как руководящей, так и координирующей роли, хорошо известны всем нам.
Furthermore, the Committee points out that for the coordinating roles of the Executive Committee and the Joint Planning Group to be effective, their decisions and recommendations must be respected by all parties concerned. Кроме того, Комитет отмечает, что для обеспечения эффективности координирующей роли Исполнительного комитета и Объединенной группы по планированию, их решения и рекомендации должны выполняться всеми заинтересованными сторонами.
For a small island developing State like Fiji, given the concomitant budget constraints, strengthening the coordinating role here in New York would have cost benefits and be most useful in a number of other ways. Для такого малого островного развивающегося государства, как Фиджи, учитывая его соответствующие бюджетные ограничения, укрепление координирующей роли здесь, в Нью-Йорке, будет благоприятно в финансовом плане и очень полезно в ряде других отношений.