| Please provide information on the human and financial resources allocated to the new Minister for Emancipation to effectively carry out a coordinating role. | Просьба представить информацию о кадровых и финансовых ресурсах, выделенных для нового министра по делам эмансипации в целях обеспечения ему возможности для эффективного осуществления этой координирующей роли. |
| In this context, Member States should also consider measures to ensure that the Economic and Social Council steps up its coordinating role in a focused and effective manner. | В этой связи государствам-членам следует также рассмотреть меры по обеспечению целенаправленного и эффективного усиления координирующей роли Экономического и Социального Совета. |
| In that regard, those countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. | В этой связи эти страны выступают за укрепление центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, которая располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи. |
| CRC recommended that Burkina Faso allocate resources to the Permanent Secretariat of the National Action Plan for the Survival, Protection and Development of Children to carry out its coordinating role. | КПР рекомендовал Буркина-Фасо предоставить ресурсы Постоянному секретариату Национального плана действий по сохранению жизни, защите и развитию ребенка для выполнения его координирующей роли. |
| The latest developments in the Middle East have proved once again the need to enhance the coordinating role of the United Nations in addressing global and regional issues. | Последние события последних месяцев на Ближнем Востоке вновь подтвердили необходимость повышения координирующей роли Организации Объединенных Наций в решении глобальных и региональных проблем. |
| The focus on security has reinforced the coordinating role of the Office in overseeing the United Nations security management system. | Сосредоточение внимания на вопросах безопасности привело к укреплению координирующей роли Канцелярии как органа, курирующего систему обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций. |
| At the same time, action has been taken by the Assembly, in its resolution 50/227, to reinforce significantly the coordinating role of the Economic and Social Council. | Наряду с этим Ассамблея в своей резолюции 50/227 предприняла шаги для существенного усиления координирующей роли Экономического и Социального Совета. |
| We call on the Department to continue its efforts in this direction, thus ensuring a harmonized combination of its coordinating role with the practical operational capabilities of the organizations and specialized agencies. | Мы призываем Департамент продолжать усилия в этом направлении, обеспечивая гармоничное сочетание координирующей роли Департамента и оперативных практических возможностей организаций и специализированных учреждений. |
| The best way to ensure this, in our view, is to enhance the coordinating role of the United Nations in providing assistance to Africa. | Важнейшим средством осуществления этой задачи является, на наш взгляд, повышение координирующей роли Организации Объединенных Наций в оказании помощи Африке. |
| The Economic and Social Council should play a key role in fostering international activities for sustainable economic and social development; its coordinating role is needed. | Экономический и Социальный Совет должен играть ключевую роль в стимулировании международной деятельности в интересах устойчивого экономического и социального развития; существует необходимость в его координирующей роли. |
| This coordinating function requires the capacity to establish networks and work horizontally with all departments and sectors, whether at national level or at other levels where these mechanisms operate. | Для выполнения этой координирующей функции необходим потенциал для создания соответствующих сетей и налаживания работы "по горизонтали" в сотрудничестве со всеми департаментами и секторами, как на национальном уровне, так и на других уровнях, где действуют такие механизмы. |
| The NEA constituted a number of sectoral Working Groups including the Agriculture and Natural Resources (ANR) Working Group in 1994 to facilitate its sectoral coordinating role. | В контексте выполнения своей координирующей роли в 1994 году Агентство учредило ряд секторальных рабочих групп, в том числе Рабочую группу по сельскому хозяйству и природным ресурсам (СХПР). |
| The Russian Federation has spoken out consistently in favour of enhancing the Organization's coordinating role in tackling the illicit trafficking in small arms and light weapons. | Российская Федерация последовательно выступает за повышение координирующей роли Организации в решении проблемы незаконной торговли легким и стрелковым оружием. |
| We join others in recognizing the importance of the central coordinating role of the United Nations in the field of humanitarian mine action worldwide. | Мы присоединяемся к другим делегациям в признании важности центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций в рамках гуманитарной деятельности в области, связанной с разминированием, повсюду в мире. |
| The OSCE's universal nature provides a basis for the consolidation of its coordinating and system-building role with regard to other European and Euro-Atlantic organizations dealing with security matters. | Универсальный характер ОБСЕ создает основу для утверждения ее координирующей и системообразующей роли по отношению к другим европейским и евро-атлантическим организациям, занимающимся вопросами безопасности. |
| The Council then identified the priorities for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and gave it a stronger role in coordinating the international efforts in the country. | Затем Совет определил приоритеты для Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и наделил ее более сильной координирующей ролью в международных усилиях в этой стране. |
| And the Board does not play the coordinating role that it might be expected to vis-à-vis United Nations activities in the area of trade and development. | И Совет не играет координирующей роли, которую можно было бы от него ожидать в отношении деятельности Организации Объединенных Наций в области торговли и развития. |
| We view that as an important factor in strengthening the entire system of international anti-terrorist cooperation and reaffirming the central coordinating role of the United Nations in this sphere. | Рассматриваем это как важный фактор укрепления общей системы международного антитеррористического сотрудничества, подтверждения центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций на этом направлении. |
| In that regard, my delegation would like to stress the importance of the central coordinating role of the United Nations in generating synergy among diverse actors. | В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть важность центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций в укреплении взаимодополняемости усилий различных участников процесса. |
| Strategies and best practices were recommended as follows: Strengthening the coordinating role of the national statistical office within the national statistical system. | В связи с вышесказанным рекомендуются следующие стратегии и виды передовой практики: Укрепление координирующей роли национальных статистических управлений в рамках национальных статистических систем. |
| The key to making integrated global management of conference services a success was to achieve a balanced division of labour among headquarters and other offices, with the Department in a coordinating role. | Залог успеха проекта по внедрению комплексного глобального управления конференционным обслуживанием заключается в достижении сбалансированного разделения труда между штаб-квартирой и другими отделениями при координирующей роли Департамента. |
| The Assembly is and should continue to be the main forum for debate on humanitarian questions, without prejudice to the important coordinating role played by the Economic and Social Council. | Ассамблея остается и должна и впредь оставаться главным форумом для обсуждения гуманитарных вопросов без ущерба для важной координирующей роли, выполняемой Экономическим и Социальным Советом. |
| As a member of the Economic and Social Council, Ukraine stresses the need for reform of the Council and for strengthening its coordinating role. | В качестве члена Экономического и Социального Совета Украина подчеркивает необходимость реформы Совета и укрепления его координирующей роли. |
| He therefore welcomed the measures contained in General Assembly resolution 201 for strengthening the Commission's coordinating role in the sphere of new and innovative technologies. | В этой связи он позитивно оценивает предусмотренные резолюцией 54/201 Генеральной Ассамблеи меры по укреплению координирующей роли Комиссии в сфере новых и инновационных технологий. |
| The Russian Federation actively supports the efforts to combat terrorism being made by the international community, in which the United Nations and its Security Council are playing a central coordinating role. | Российская Федерация активно поддерживает предпринимаемые международным сообществом при центральной координирующей роли ООН и ее Совета Безопасности усилия по борьбе с терроризмом. |