Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Cool - Порядке"

Примеры: Cool - Порядке
Why, are you cool with it? А что, ты в порядке?
So we're all cool then? Точно. -Значит все в порядке?
Would you be cool if I told you that your tenants were under suspicion for selling drugs? Будет ли в порядке, если я скажу, что ваших арендаторов подозревают в продаже наркотиков?
I know you and Matty are all action, no talk, but have you asked him if everything's cool? Я знаю, что вы с Мэтти только действуете и не разговариваете, но ты его спрашивала, все ли в порядке?
He just said it was no big deal, that that was cool... Он сказал, что это не столь важно... что все в порядке...
So if you don't want to, that's totally cool, you know? Так что если ты не хочешь, то все в полном порядке.
Now you want to act all cool like it was just, what, some great adventure? А теперь ты делаешь вид, что всё в порядке, словно это было приключение.
I asked you if you were mad, you said you were cool about it. Я спрашивал, злишься ли ты, ты ответил, что всё в порядке.
It's OK, I know her, Just be cool, Чёрт! - Нет, нет, всё в порядке.
So, I didn't get to talk to Callie last night, and I know that yesterday was kind of... weird, what happened and everything, and I just, you know, wanted to make sure you're cool. Итак, я не успел поговорить с Кэлли прошлой ночью, и я знаю, что вчера было что-то... странное, что произошло, и все, и я просто, ну ты знаешь, хочу убедиться, что ты в порядке.
And you come in here and you expect us to act like everything's cool, but it's not. А ты заявляешься сюда и ожидаешь, что мы будем вести себя так будто все в порядке, но это не так
Listen, we're very sorry we stole from you, but you have it all back now, so we cool, right? Послушайте, нам жаль, что мы крали у вас но теперь мы все возвращаем, теперь все в порядке, правда?
Everything cool, Derek? Да. - Все в порядке, Дерек?
So we're cool? Так что, все в порядке?
So are we cool? Так что у нас всё в порядке?
This is me being cool. Я такой, когда все в порядке.
I thought we were cool. Я думал у нас все в порядке.
Things are really cool with us now. Теперь всё уже в порядке!
Peter, we're cool. Питер, все в порядке.
You're cool, you're cool. Вы в порядке, в порядке.
I was trying to be cool, but I'm not cool. Я старалась притворяться что всё в порядке но всё не в порядке.
Be cool, Justin, we're good. Расслабься, Джастин, всё в порядке.
I need to think about it before I know whether we're cool. Мне нужно подумать об этом перед тем, как я решу, все ли в порядке между нами.
But Wendy says you're doing okay, which is cool. Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк.
In the opinion of General Kulakhmetov, the only way to cool the situation was for the Georgian Government to declare a unilateral ceasefire and ignore the provocative actions of the separatists and their Russian supporters. По мнению генерала Кулахметова, единственной возможностью успокоить ситуацию было бы объявление грузинским правительством в одностороннем порядке о прекращении огня и игнорирование провокационных действия сепаратистов и их российских сторонников.