We wanted to make sure you were cool with it. |
Специально уточняли, что вам - нормально . |
And Facebooger. I was just always one step behind, and she was cool with it. |
Я был... всего лишь на шаг позади остальных, а она нормально к этому относилась. |
When you couldn't work a corner except for touts and runners, it was cool to have them cut school and work out. |
Ты был для них всем, когда ты не мог работать на углу... без разносчиков и бегунов... тогда было нормально заставлять их прогуливать школу и вкалывать. |
Do you think it's still cool to eat the cooked part? |
Как думаете, нормально съесть то, что разморозилось? |
Cool it, mom. |
Всё нормально, мам... |
Would flicking be, like, a cool thing? |
А пощелкать будет нормально? |
Everybody chill out, man. It's all cool. |
Все нормально, давайте положим пушки. |
So we should just pretend we're cool with our daughter abandoning us forever? |
Значит, мы должны притвориться, что бросить семью навсегда нормально? |
So, is it cool if I spend the night at Bobby's tonight? |
Будет нормально, если пойду с ночевкой к Бобби? |
No, we're cool with that, you know. |
Да нет, все нормально. |
It's okay. It's totally cool. |
Ничего, все нормально. |
Okay, but they're cool though, right? - I mean they'll like us. |
Мыоблажались Ладно, но они нас нормально примут? |
He's turned the helmet control regulator up to 10 I keep it at cool 5 easily enogh for my brain capacity, but... ten is a way too much for Julien extremely limited mind |
Он включил регулятор шлема на 10, даже я держал его на 5 для моего разума это нормально, но 10 будет слишком опасно для его запредельно возбужденного ума |