Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Cool - Нормально"

Примеры: Cool - Нормально
I think... and I know I'm speaking out of school here, but I think he'd be cool with it. Я думаю... я знаю, что не должен этого говорить, но я думаю, он бы нормально к этому отнесся.
It's just with the kid, is that cool? А то что ребенок рядом, это нормально?
I could go get a bottle of wine or something or... Is... is that cool? Я бы сходил за бутылкой вина или... это нормально?
Everything's cool, everything's cool! Все нормально, все нормально!
All right, just be cool. Ладно, просто успокойся и веди себя нормально.
Okay, cool, I'll get started without you guys. Ладно, всё нормально, ребята, я начну без вас.
But only if Luke's 100% cool with it. Но только если Люк отнесётся к этому нормально на 100%.
But Bow loves them, so maybe she'll be cool with this. Однако, Боу любит их, так что, возможно, она отнесётся к этому нормально.
And he was cool. Yes. И вы знаете, он отнёсся к этому нормально.
She's been away all week, but she'll be cool. Она уехала на всю неделю, но она нормально к этому отнесётся.
Cal Tech was cool with you borrowing these? КолТех нормально отнесся к тому, что ты их одолжила?
Honey, it's all right. I'll be cool. Дорогой, все нормально, я спокойна.
Thanks for being cool about it. Спасибо, что нормально к этому отнеслась.
In the meantime, play it cool, act like everything's normal. А пока не проявляй эмоций, и веди себя, будто все нормально.
A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not. Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так.
Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались.
It is so cool to be in a place where it's safe and okay to be who you are. Так здорово оказаться в месте, где совершенно нормально и безопасно быть собой.
Before we stepped in here, you told all of us to be cool. Перед тем как сюда войти, Вы говорили, чтобы все вели себя нормально.
You know, I got to 50 and I was all right, I was pretty cool with it. Знаешь, когда мне стукнуло 50 - все было нормально, я был спокоен.
I wanted the party to be big enough to be cool. Я хотел, чтобы пришло нормально для крутой вечерухи.
You're cool with this, right? Ты же не против, все нормально?
And just because you think my mom is cool doesn't make it OK. И то, что мама не против, не значит, что это нормально.
And you're in the car behind me and the light's red, cool. А ты в машине за моей, и свет красный, всё нормально.
So you'd be cool about me seeing her and you at the same time? А ты нормально бы отнесся, если бы я встречалась с ней и с тобой в одно и то же время?
And if you're not cool with that, it's fine, Если ты возражаешь, всё нормально,