' 'If you tried cooking once in a while...' |
Если бы ты попыталась готовить время от времени... |
I guess you'll be shopping and doing the cooking, laundry and the gossiping. |
Наверное, ты будешь ходить за продуктами, и готовить, и стирать, и сплетничать. |
l don't like cooking for myself. |
Я не люблю готовить для себя. |
But what if I suck at cooking? |
А если я не научусь хорошо готовить? |
He is very good at cooking and often uses the school's kitchen to prepare food for his friends. |
Он любит готовить и часто использует школьную кухню, чтобы угостить друзей. |
I cannot tell you the relief of cooking something that I didn't have to kill first. |
Такое облегчение готовить из купленных продуктов, а не собственноручно убитых. |
I'll pay a lot of rent, so instead... you do the cooking. |
Давай, я буду больше платить за проживание, а ты за это... будешь готовить. |
I get myself a new RV and go start cooking again. |
Куплю себе новый дом на колесах, и начну снова готовить |
There's only one thing I like better than cooking... and that's reading a book. |
Лишь одно я люблю больше, чем готовить... |
I hate cooking, but I adore Iate-night snacks. please! |
Ненавижу сама готовить, но ночью покушать обожаю. |
The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. |
Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. |
It's actually better if you're a little late because what I'm cooking... takes a while. |
На самом деле, будет лучше, если ты слегка задержишься, потому что то, что я буду готовить... займет некоторое время. |
And you can clean the church and do the cooking for the three of you. |
Сможете поддерживать чистоту в церкви и готовить на троих. |
During his stay in hospital, Celia began cooking meals for men in the neighborhood who were saving money to bring their families to America from Europe. |
Во время его пребывания в госпитале, Селия начала готовить для мужчин в окрестности, которые экономили деньги, чьи семьи так же переехали из Европы в Америку. |
'Widower, loves cooking and music.' |
'Вдовец, любит готовить и музыка.' |
Well, people in similar states - even under sleep medication - do all sorts of things - cooking, talking, driving a car. |
Люди в подобном состоянии, даже под действием снотворного, могут делать всё, что угодно: готовить, говорить, водить машину. |
For cooking, don't you know? |
Что бы готовить, ну вы понимаете? |
Stop talking, start cooking, okay? |
Замолчи и начинай готовить, ладно? |
We could take turns in cooking. |
А что, если мы будем готовить по очереди? |
How many will I be cooking for? |
Так на сколько человек мне готовить? |
So Dev and Denise never help with the cooking? |
Дев и Дениз не помогают готовить? |
I just finished cooking us a feast. Aaaah! |
Я только закончил готовить нам ужин. |
Whenever you want to start cooking your own food, you're more than welcome. |
Хочешь готовить свою еду, мы возражать не будем. |
In a grass hut, cooking you plantains on an open fire? |
В соломенной хижине, готовить тебе бананы на открытом огне? |
I have got this cooking thing down. |
Закончу я тебя уже готовить или нет? |