I cannot tell you the relief of cooking something that I didn't have to kill first. |
Не могу передать тебе облегчения готовить того, что мне не пришлось сначала убить. |
With a second vessel you're not cooking. |
Но во второй посуде нельзя готовить. |
I think cooking is just a wonderful thing. |
По-моему, готовить - это просто изумительно. |
I'm sorry but let's have a raincheck on your cooking for me. |
Мне жаль, но давай проверим, как ты будешь готовить для меня. |
But the home needs to start passing on cooking again, for sure. |
Но семья должна начать учить готовить, это точно. |
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, Governing a great country is like cooking a small fish. |
И, после всего вышесказанного, великий китайский мудрец Лао-Цзы сказал: Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. |
First step: talk to our friend and get cooking. |
Во-первых: поговори со своим другом и начни снова готовить. |
I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. |
Я всегда мечтала готовить вместе с дочкой, но только не так. |
He had been cooking and cleaning all of his life. |
Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь. |
And besides, cooking's always been what I love, so... |
К тому же, мне всегда нравилось готовить, так что... |
I mean, I hate cooking for one. |
То есть, я ненавижу готовить на одного. |
He likes to call him that because Laurent enjoys cooking and gardening. |
Он так его называет, потому что Лоран любит готовить и заниматься садом. |
As soon as I get back from the grocery store, we can start cooking. |
Как только я вернусь из магазина, мы сможем начать готовить. |
Hold a vegetable in your hand and it tells you how long it needs cooking. |
Возьми овощи в руки, и они сами скажут тебе, сколько их надо готовить. |
You're right, Mr. F., cooking is easy. |
Вы правы, Мистер Ф, готовить - легко. |
When King Soon-jong stopped eating, the Royal Chef had no one to serve and stopped cooking. |
Когда король Сун Джон отказался от еды, королевскому повару больше некому было служить, и он перестал готовить. |
I'm satisfied just cooking for people and seeing them happy. |
Мне нравится просто готовить людям и видеть, как они счастливы. |
I shall be cooking an intimate supper for your mum and me. |
Я буду готовить интимный ужин для меня и твоей мамы. |
Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. |
Бедные люди везде и постоянно готовить капусту. |
I'm not cooking for them any more. |
Я больше не буду им готовить. |
I love cooking on that thing. |
Я люблю готовить на этой штуке. |
Dear, it's a nightmare cooking for this family. |
Очень сложно готовить для этой семьи. |
Instead of cooking it awful and making excuses |
Вместо того, чтобы готовить всякую гадость, а потом извиняться. |
When we get married, I do the cooking. |
Когда мы поженимся, готовить буду я. |
When you want to start cooking your own food, you're welcome. |
Когда ты захочешь начать готовить сам еду, мы всегда рады. |