It's like... like... like cooking! |
Это как... как... как готовить! |
Going back to Dearborn and getting stuck in the kitchen, helping Mom and Raina, cooking for the men the whole weekend? |
Поехать домой, чтобы застрять на кухне, помогая маме и Рэйне готовить для мужчин все выходные? |
We'd talk about the Doctor for a bit, but after a while, Bridget started cooking. |
Мы говорили о Докторе, некоторое время, но через некоторое время, Бриджит начала готовить. |
About that... I can't wait to start cooking for you and making things nice around here, but there are certain other... |
Кстати, об этом... я хочу готовить для тебя и создавать здесь уют но есть обязанности |
I'll end up cooking for them so they don't go crazy, so what's the difference? |
Кончится тем, что я должен буду готовить, чтобы они не свели друг друга с ума. |
And I can hardly keep up with the cooking for you and do you ever say thank you? |
И я едва поспеваю для вас готовить, а вы хоть спасибо разве скажете? |
I told you to get him cooking again, and you blew it off, and now it's too late. |
Я сказал тебе заставить его снова готовить, а ты просрал этот шанс, ты опоздал |
She tells us simply that she had to do the cooking, wash dishes and do the laundry and that she had to carry heavy loads for the Commander, but we know the truth. |
Она просто говорит нам, что должна была готовить, мыть посуду, стирать и носить тяжелые вещи для Командующего, но мы знаем, что было на самом деле. |
Is she into something else like cooking, or books or something like that? |
Может она готовить любит, или читать, или еще что-нибудь? |
So, I'm back with Gabi and Sofia, and so, Gabi, what are you going to be cooking up for us today? |
Так вот, мы вернулись с Габи и Софией, и так, Габи, что ты будешь для нас готовить? |
Cooking isn't as easy as pie. |
Готовить не так просто, тем более что-нибудь испечь. |
Cooking, just sitting around a dinner table, laughing and playing together. |
Готовить, просто сидеть за обеденным столом, смеяться и играть вместе. |
Cooking, dishes, how to use a cell phone. |
Готовить, мыть посуду, звонить по сотовому. |
Come on, Cathy, are you honestly telling me that I'm sleeping on my sister's couch because you want to start cooking with onions again? |
Ну же, Кейти, ты серьезно говоришь мне, что я сплю, на диване моей сестры потому что ты хочешь заново начать готовить блюда с луком? |
Are you telling me my business or are you cooking me my food? Cooking your food. |
Вы собираетесь диктовать мне, как действовать или готовить мне еду? |
Cooking's not Gaius's strong point, as you know. |
Хотя ты знаешь, что Гаюс готовить не мастак. |
Cooking is not that difficult after all. |
И потом, это не так трудно - готовить! |
Cooking and working and sleeping in teams. |
Готовить, трудиться и спать в команде. |
BEFORE I GET HOME AND START COOKING. |
Я просто зашла выпить с Салли перед тем, как пойти домой и начать готовить. |
Cooking ribs in 45 minutes and not even having a pressure cooker, |
Готовить ребрышко 45 минут и даже не имея скороварки |
Cooking a meal for one's mate is a big first step. |
Ведь готовить для другого ужин - это значимый шаг. |
Cooking, looking after her Studying, everything. |
готовить ухаживать за ней... учиться, всё. |
I WON'T BE COOKING DINNER FOR IAN'S PARENTS. FINE. |
Нет нужды говорить, что я не стану готовить ужин для родителей Иена. |
You should study cooking abroad |
Тебя следует отправить за границу учиться готовить. |
Felix insisted on cooking. |
Феликс настоял, что сам будет готовить. |