Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cooking - Готовить"

Примеры: Cooking - Готовить
If you're going to be "cooking" without Stefan. Если уж будешь готовить без Стэфана.
It's a shame you're not cooking for us. Жаль, не любишь готовить для нас.
You're always working so someone has to do the cooking. Ты всё время на работе... поэтому мне приходится готовить самому...
I'm not cooking a burger of the day. Я не буду готовить бургер дня.
This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself. Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
I know what I'll be cooking up. Я знаю, что буду готовить.
As soon as I got home, I started cooking. Как только я пришел домой, я начал готовить.
My grandfather said that cooking comes from the heart. Дед говорил мне: "Готовить надо сердцем".
Now we're cooking with gas. Теперь мы будем готовить на газу.
I'm no good at cooking. Да, я не умею готовить.
I don't really feel like cooking. Я не думаю, что хочу готовить.
Of course there was no cooking at her house. Но готовить у неё было нельзя.
Yes, they are. It's called cooking. Да. Это называется - готовить.
We take it in turns cooking for each other, me and Vanessa. Мы договорились готовить друг для друга, я и Ванесса.
You shouldn't just let yourself in and start cooking. Тебе не стоило приходить и начинать готовить.
You can tell me about it later while I'm cooking. Рассказал бы мне потом, пока я буду готовить.
See, this is why I love cooking. Видишь, вот почему я люблю готовить.
I'm fetching, not cooking. Эй, я готов носить, но не готовить.
Nuria has gone to her parent's house and... I'll pass on cooking. Нурия уехала к своим родителям и... не хочу готовить.
This is so much nicer than cooking at home. Это намного лучше, чем готовить дома.
Go get Drew, it's almost time to start cooking. Сходи за Дрю, уже самое время готовить.
You're not big on cooking, I hear. Ты же не очень умеешь готовить.
What the hell are you cooking? Что, черт возьми, ты собиралась готовить?
Even if it's to laugh at my cooking for one last time. Хотя ты и осмеял мое умение готовить в последний раз.
Neither of us is up for cooking tonight. Сегодня мы не в настроении готовить.