Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Cooking - Готовить"

Примеры: Cooking - Готовить
Does your wife or girlfriend love cooking? Ваша жена или подружка любит готовить?
danielle, I don't feel muchlike cooking tonight. Даниэль, я сегодня как-то не настроена готовить.
But, you know, maybe we should all practice cooking our own breakfast, just in case. Но, знаете, может быть, мы должны научиться готовить себе завтрак, на всякий случай.
Baby, I didn't expect you so early, - or I'd have started cooking sooner. Детка, я не ждала тебя так рано, а то бы уже начала готовить.
And then we come back here, and there's photos of you with your arm around some guy, and you're cooking. Потом мы приходим сюда, а тут фотки с тобой обнимающим какого-то парня, и ты умеешь готовить.
You know what he's got cooking? Ты знаешь, что он мог готовить?
You really love cooking, don't you? Тебе действительно нравится готовить, не так ли?
Ari didn't mention we'd be cooking, but that's... that's good. Эри не упоминал о том, что мы будем готовить, но ничего страшного.
May I help with the cooking? Можно, я помогу вам готовить?
And if we're sitting Shivah for Denny, then we should order in because making sandwiches is not the same as cooking. И если мы представляем Шиву для Денни, значит, мы должны этому следовать, потому что делать сэндвичи не то же самое, что готовить.
Cooking for two is remarkable of like cooking for one. Оказывается, готовить для двоих это все равно, что готовить для одного.
Solar cooking allows families to cook better quality food, such as legumes and whole grains, which require a lot of fuel to cook. Приготовление пищи с помощью солнечной энергии позволяет семьям готовить более качественную еду, например, из бобовых и цельных злаков, которые требуют много топлива для приготовления пищи.
Apparently, Michael has some kind of "cooking skill," and I don't. Видимо, Майкл умеет "готовить еду", а я нет.
No, I'm sorry, but you're not cooking a Father's Day meal for Frank in my house. Нет, извини, но ты не будешь готовить праздничный обед на День отца для Фрэнка в моем доме.
Let's do a potluck, 'cause I'm not cooking - for everybody. Давайте просто съедим все, что есть, потому что я не буду готовить на каждого.
So what are you cooking for dinner tonight? Что ты собираешься готовить на сегодняшний ужин?
A real man, he can disco and cooking dagim. Настоящий мачо таки может танцевать и готовить!
Anyway Haruka, it's your fault that I became so good at cooking. Между прочим, Харука, это ты виновата, что я так хорошо стал готовить...
There is no cooking where you are going? Там не нужно готовить куда вы едете?
True, I don't like cooking and cleaning, Да, я не очень люблю готовить и убирать.
I hope there's no cooking going on up in your room. Надеюсь, вы не собираетесь готовить у себя в комнате?
Offering people gum is not cooking. Угощать людей жвачкой-не считается "уметь готовить"
So how many I will be cooking for? Так на сколько человек мне готовить?
l haven't finished cooking your dinner. я ещё не закончила готовить ужин.
If we're not careful we'll end up scraping, scrubbing... washing and cooking... Если вы не будете аккуратнее, то нам опять придётся мыть, скоблить, готовить...