Good document control was an important deterrent to cross-border crime and terrorism; |
Отлаженная проверка документов является важным фактором, сдерживающим трансграничную преступность и терроризм; |
Audit of movement control operations in UNIFIL. |
Проверка того, как во ВСООНЛ осуществляется управление перевозками. |
Programme change control - reviews and access |
Проверка средств контроля за внесением изменений в программы и доступ к ним |
Operations control Overall yard status, workload of equipment and statistical data |
проверка общего состояния склада открытого хранения, контроль рабочей нагрузки оборудования и ведение статистического учета |
The ambient air quality activity is carried out based on the Guidelines for atmosphere pollution control, developed in 1991. |
Проверка качества окружающего воздуха производится на основании Руководства по контролю загрязнения атмосферы, разработанного в 1991 году. |
Effective verification is an essential condition for non-proliferation, arms control, and achieving a world without nuclear weapons. |
Важнейшим условием обеспечения нераспространения, контроля над вооружениями и построения мира без ядерного оружия является эффективная проверка. |
Verification must be adequately effective so that the credibility of arms control regimes can be maintained. |
Чтобы поддерживать убедительность режимов контроля над вооружениями, проверка должна носить достаточно эффективный характер. |
At this phase of control, "physical" verifications of delivery in the end user country are also applied. |
На этом этапе контроля осуществляется также «физическая» проверка поставки в стране конечного пользователя. |
Verifying compliance with arms control and disarmament agreements provides significant security benefits to the international community. |
Проверка соблюдения соглашений по контролю над вооружениями и разоружению предоставляет значительные блага безопасности международному сообществу. |
Verification is the key to the effectiveness of all arms control and disarmament treaties. |
Проверка является ключевым фактором эффективности всех договоров в области контроля над вооружениями и разоружения. |
For that reason, verification continues to pose a real challenge to modern arms control treaties. |
И поэтому применительно к современным договорам по контролю над вооружениями актуальной задачей по-прежнему является проверка. |
Final check conducted by project manager and quality control manager. |
Окончательная проверка, осуществляемая управляющим проекта и менеджером по контролю качества. |
Select a data type which the control should be validated against. |
Выберите тип данных, по которому будет осуществляться проверка элемента управления. |
And it's basically a negative blank control. |
В общем, это проверка на отрицательный результат. |
This second audit fits in the global context of public administration reform to improve management tools, especially for control over salaries and personnel. |
Эта вторая проверка удачно вписывается в глобальный контекст реформы системы государственного управления, проводимой в целях совершенствования средств управления, в особенности в сфере регулирования уровня заработной платы и деятельности персонала. |
The only type of quality control that was evident was the review of the individual audit reports by the Director before they were signed off for release. |
Единственным осязаемым видом контроля качества была проверка отдельных ревизионных отчетов директором перед тем, как подписать их для рассылки. |
This check was under the ICAO safety control programme. |
Данная проверка проводилась в рамках программы ИКАО по контролю безопасности. |
The NOx check within the control area shall be performed immediately upon completion of mode 13. |
Проверка содержания NOx в пределах контрольной области проводится сразу же по завершении режима 13. |
In the view of OIOS, retention and review of original supporting documentation constitute vital elements of management control. |
По мнению УСВН, сохранение и проверка оригиналов подтверждающей документации являются важными элементами управленческого контроля. |
Verification may be carried out during port State control inspections. |
Проверка может осуществляться во время контрольных инспекций, выполняемых государством порта. |
The delegations stressed that quality control, particularly the colour proofing, should be stricter in the future. |
Делегации подчеркнули, что контроль качества, особенно проверка окраски, в будущем должен быть более строгим. |
Audit of project budgeting and financial control processes |
Проверка процедур составления бюджета и обеспечения финансового контроля в рамках проекта |
Internal control procedures (physical inventory, reconciliation, spot checking, etc.) at Headquarters are in place. |
В Центральных учреждениях внедрены процедуры внутреннего контроля (физическая инвентаризация, выверка ведомостей, выборочная внеплановая проверка и т.п.). |
Provisions are made within the specifications of the Smart card to audit and control the fabrication of the device. |
В рамках спецификаций смарт-карты предусмотрены проверка и контроль производства этого микропроцессора. |
The checking of identification papers at control points indicates the level of restraint and monitoring that citizens of Eritrea, including national service conscripts, are required to endure. |
Проверка документов на контрольных постах свидетельствует об уровне ограничения и контроле, которому вынуждены подчиняться граждане Эритреи, включая рекрутов национальной службы. |