According to Kuwait, oil contamination destroyed the vegetative cover of the affected areas and poses a risk to groundwater. |
По утверждению Кувейта, нефтяное загрязнение привело к уничтожению в затронутых районах растительного покрова и создало опасность для подземных вод. |
In the view of the Panel, this contamination is not hindering ecological recovery of these areas. |
По мнению Группы, это загрязнение не препятствует экологическому восстановлению данных территорий. |
Sewage is blocked in many ways causing discharges in/out of the network and contamination of potable waters. |
В канализационных сетях часто случаются заторы, вызывающие выбросы сточных вод и загрязнение источников питьевой воды. |
Hydrometeorological services are generally responsible for monitoring such environmental parameters as air and surface water quality, radiation conditions and contamination of land by toxic substances. |
Гидрометеорологические службы обычно отвечают за мониторинг таких экологических параметров, как качество атмосферного воздуха и поверхностных вод, радиационная обстановка и загрязнение почвы токсическими веществами. |
The Chernobyl disaster of April 1986 resulted in large-scale displacement of populations and contamination of vast areas of land. |
Чернобыльская авария, происшедшая в апреле 1986 года, повлекла за собой массовое перемещение населения и загрязнение обширных участков территории. |
Radioactive contamination of land following the Chernobyl disaster added to the sources of long-term ionizing radiation in the environment and thus increased human exposure. |
Радиоактивное загрязнение территорий вследствие Чернобыльской катастрофы привело к появлению в окружающей среде дополнительных долговременных источников ионизирующего облучения людей. |
The river contamination required the temporary shutdown of the water treatment plant. |
Загрязнение реки потребовало временного отключения станции очистки воды. |
It was possible that the "contamination" was from paper by-products and not ricin. |
Вполне возможно, что «загрязнение» было из-за бумаги побочных продуктов, а не рицина. |
By manufacturing in a dedicated mushroom supplement plant, contamination with "unwanted" ingredients is not possible. |
Производя на специализированном заводе добавки для грибов, загрязнение "нежелательными" ингредиентами невозможно. |
Heavy-metal contamination of spirulina supplements has also raised concern. |
Также вызывает озабоченность нередкое загрязнение спирулиновых добавок тяжелыми металлами. |
That contamination happened 50 years ago and the region's still struggling to recover. |
Загрязнение произошло 50 лет назад, но регион всё ещё не оправился. |
It's a class action lawsuit brewing in Flint over water contamination. |
Это назревающий групповой иск на компанию Флинт за загрязнение воды. |
Look, even if it is contamination - that DNA must belong to some woman. |
Слушайте, даже если это загрязнение - эта ДНК должна принадлежать какой-то женщине. |
The resulting contamination affects the food chain, and causes health problems for all living creatures. |
Происходящее в результате этого загрязнение воздействует на пищевую цепь и создает проблемы для всех живых организмов. |
They are particularly vulnerable to fluctuations in natural availability and contamination of freshwater supplies. |
Они особенно уязвимы к таким факторам, как колебания естественных запасов пресной воды и ее загрязнение. |
In addition to this external source, the human presence in Antarctica contributes to the contamination of the air. |
Наряду с внешними источниками загрязнение воздуха происходит и в результате присутствия человека в Антарктиде. |
Radioactive contamination, health risks, both physical and mental, continue to affect vast populations in these three countries. |
Радиоактивное загрязнение, факторы, угрожающие физическому и умственному здоровью, продолжают сказываться на обширных группах населения этих трех стран. |
These include: contamination of water resources and sediments with heavy metals, nutrients, pesticides and pathogens. |
Оно включает загрязнение водных ресурсов и отложений тяжелыми металлами, биогенными веществами, пестицидами и патогенными организмами. |
I suspected contamination, so I took another sample, sent it off to two labs. |
Я заподозрил загрязнение, взял новый образец и отправил в две лаборатории. |
The state of such networks has caused the leakage, loss and contamination of drinking water. |
Такое состояние сети водоснабжения вызывает утечку и загрязнение питьевой воды. |
There has also been wide-scale environmental contamination that is not restricted to the areas that came under bombardment. |
Кроме того, широкие масштабы имело загрязнение окружающей среды, причем оно не ограничено районами, подвергнувшимися обстрелу. |
The most serious contamination recorded is associated with heavy metals, hydrocarbons and organic chemicals. |
В зарегистрированных случаях наиболее серьезное загрязнение вызвано тяжелыми металлами, углеводородами и органическими химическими веществами. |
This is done in order to identify the nature of contamination: natural or artificial. |
Это делается с целью определения, какого характера загрязнение: естественное или искусственное. |
Strontium-90 contamination in Belarus is a localized phenomenon. |
Загрязнение территории республики стронцием-90 носит локальный характер. |
Water contamination is due to the mishandling of toxic wastes from electricity use. |
Загрязнение воды вызвано неправильной утилизацией токсичных отходов в результате использования электроэнергии. |