Drinking-water contamination may be local in effect. |
Загрязнение питьевой воды может по своим последствиям носить локальный характер. |
Depletion and contamination can damage groundwater resources. |
Истощение и загрязнение могут приводить к нанесению ущерба подземным водным ресурсам. |
This process thus concentrates the contamination bound to the finer particles for further treatment. |
Этот процесс, таким образом, направлен на загрязнение, связанное с мелкими частицами, и их дальнейшую окончательную обработку. |
In these circumstances widespread human and environmental contamination would be inevitable. |
В этом случае неизбежно повсеместное загрязнение с последствиями для организма человека и окружающей среды. |
The environmental assessment showed severe mercury contamination and increased mercury levels in fish. |
Оценка состояния окружающей среды позволила выявить сильное загрязнение ртутью и повышенные уровни содержания ртути в рыбе. |
Soil contamination to reported depth of 100ft. |
Загрязнение почвы, по сообщениям, до глубины 100 футов. |
You know, radiation leaks, biochemical contamination, other health hazards. |
Мы проверим утечку радиации, биохимическое загрязнение, и многое другое, представляющее опасность для здоровья. |
In Vieques and Culebra, contamination and unexploded ordnances continued to pose a threat. |
На островах Вьекес и Кулебра загрязнение и неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему представляют угрозу. |
Spoilage and contamination of artisanal fisheries catch can create a significant source of food insecurity or even a public health hazard. |
Порча и загрязнение улова в кустарном рыболовстве может стать значительным источником отсутствия продовольственной безопасности или даже угрозой для здоровья людей. |
The use of certain types of weapons might also lead to the contamination of large areas. |
Применение определенных видов оружия также может повлечь за собой загрязнение больших территорий. |
Biological contaminants include bacteriological food contamination, bacterial toxins, viruses, mycotoxins, hormones and antibiotics. |
К биологическим контаминантам относятся: бактериальное загрязнение продуктов, бактериальные токсины, вирусы, микотоксины, гормоны, антибиотики. |
Local soil contamination is confined to particular sites. |
Локальное загрязнение почв ограничено отдельными участками. |
There is no internationally agreed definition of unacceptable local soil contamination. |
Неприемлемое загрязнение почв не имеет согласованного на международном уровне определения. |
At the other end are countries with serious contamination, but they are not incurring new casualties and victims. |
На другом конце находятся страны, имеющие серьезное загрязнение, но не сталкивающиеся с проблемой новых жертв и ранений. |
Are you referring toxic contamination, embryonicinviability hydrocarbons, biochemicaldamage in the marine ecosystem, coastal erosion. |
Ты имеешь в виду токсическое загрязнение? Попадающие в организм углеводороды, наносят биохимические повреждения морской экосистеме, вызывают береговую эрозию. |
It's a contamination, and that is in no way a misuse of the word. |
Это загрязнение, и не может быть другого определения этого слова. |
Maybe we can limit further contamination. |
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение. |
Third, depleted uranium contamination of drinking water was found for the first time at one of the surveyed sites. |
В-третьих, впервые в одном из обследованных районов было обнаружено загрязнение питьевой воды обедненным ураном. |
This large-scale contamination caused significant ecological, medical, social and economic aftermaths. |
Такое крупномасштабное загрязнение имело значительные экологические, медицинские, социальные и экономические последствия. |
The contamination limits the circulation of people and goods, inhibits agricultural production and is an impediment to resettlement and return. |
Загрязнение ограничивает передвижение людей и товаров, сдерживает сельскохозяйственное производство и создает препятствия для переселения и возвращения. |
The contamination also has an impact on urgently needed road construction. |
Загрязнение сказывается и на остро необходимом дорожном строительстве. |
MOTAPM contamination has a direct impact on the return and re-integration of refugees and IDPs. |
З. Загрязнение за счет НППМ прямо сказывается на возвращении и реинтеграции беженцев и ВПЛ. |
Radioactive contamination may be very serious in the event of an accident. |
Действительно, в случае аварии может возникнуть очень серьезное радиоактивное загрязнение. |
Worldwide, groundwater resources are vulnerable to a variety of threats, including overuse and contamination. |
Во всем мире ресурсы грунтовых вод подвергаются самым различным угрозам, включая чрезмерное использование и загрязнение. |
Kuwait alleges that contamination of the desert altered soil properties, caused extensive plant and animal mortality and continues to impair ecosystem functioning. |
Кувейт утверждает, что загрязнение пустыни привело к изменению свойств почвы, вызвало массовую гибель растений и животных и продолжает оказывать негативное влияние на функционирование экосистемы. |