Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащим

Примеры в контексте "Containing - Содержащим"

Примеры: Containing - Содержащим
The Expert Group recommended that the principles and recommendations be supplemented by an annex containing outlines of essential tables. Группа экспертов рекомендовала, чтобы принципы и рекомендации были дополнены приложением, содержащим планы основных таблиц.
The amendment stipulates that the limiting interval does not apply to parcels containing books, daily newspapers, magazines and toilet articles. Поправкой оговаривается, что ограничение временного интервала для получения посылок не применяется к посылкам, содержащим книги, ежедневные периодические издания и туалетные принадлежности.
301 This entry only applies to machinery or apparatus containing dangerous substances as a residue or an integral element. 301 Данная рубрика применяется только к оборудованию или приборам, содержащим опасные вещества в качестве остатка или неотъемлемого элемента.
The secretariat continues to work on a list containing information concerning contact points. Секретариат продолжает работать над перечнем, содержащим сведения о контактных адресах.
This publication should be accompanied by a pocketbook containing extracts from the main publication. Данная публикация должна сопровождаться малоформатным изданием, содержащим выдержки из основной публикации.
The invention relates to hermetically sealed housings containing electronic devices, in particular to lighting equipment. Изобретение относится к герметически закрытым корпусам, содержащим электронные устройства, в частности, к осветительному оборудованию.
Better provision of information on names, codes and labelling systems, particularly for mixtures containing ODS. Улучшение предоставления информации о наименованиях, кодах и маркировочных системах, в особенности по смесям, содержащим ОРВ.
Files containing such correspondence should be easily accessible to members of the Working Group during its sessions. К файлам, содержащим такую переписку, должен быть обеспечен беспрепятственный доступ для членов Рабочей группы в ходе ее сессий.
Major challenges included illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances, and sustaining political awareness. Основные проблемы были связаны с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами и оборудованием, содержащим озоноразрушающие вещества, а также с обеспечением политической осведомленности.
It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы.
However, there is a need to build institutional capacities for the application to the decision-making process of products containing warning information. Тем не менее существует необходимость создания институционального потенциала для применения в процессе принятия решений по продуктам, содержащим предупредительную информацию.
The High Court held that the seller was obligated to deliver valves which could be used with petrol containing MTBE. Высокий суд счел, что продавец был обязан поставить такие клапаны, которые можно использовать для работы с бензином, содержащим МТБЭ.
Lithium miniature batteries do not contain mercury, and can be considered a potential alternative to mercury containing miniature batteries. Литиевые батареи не содержат ртути и поэтому могут рассматриваться как потенциальная альтернатива миниатюрным батареям, содержащим ртуть.
The heading reads: "Special provisions applicable to packages and vehicles and containers containing substances presenting a risk of asphyxiation...". Заголовок гласит "Специальные положения, применяемые к упаковкам и транспортным средствам и контейнерам, содержащим вещества, представляющие опасность асфиксии...".
Limited knowledge of and access to existing hubs and databases containing information on the sound management of chemicals Недостаточность знаний и ограниченный доступ к существующим центрам и базам данных, содержащим информацию о рациональном регулировании химических веществ
NOTE: These provisions also apply to mixtures containing no more than 20% nitrocellulose with a nitrogen content not exceeding 12.6% by dry mass. ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие положения применяются также к смесям, содержащим не более 20% нитроцеллюлозы с содержанием азота не более 12,6% (по массе сухого вещества).
The Working Group also had before it a conference room paper containing a compilation of the draft decisions under the agenda item. Кроме того, Рабочая группа располагала документом для зала заседаний, содержащим компиляцию проектов решений по этому пункту повестки дня.
It consists of an introduction and four chapters. It is supplemented by an addendum containing updates on cases reported previously by the Special Rapporteur. Он состоит из введения и четырех разделов, дополнен добавлением, содержащим новую информацию по делам, о которых Специальный докладчик сообщал ранее.
The role of the Council is, according to the Ordinance containing Directives for Statistics Sweden: В соответствии с указом, содержащим директивные указания для Статистического управления Швеции, Совет занимается следующим:
It is also the Goldberg polyhedron GPIV(2,0) or {4+,3}2,0, containing square and hexagonal faces. Он является также многогранником Голдберга GPIV(2,0) или {4+,3}2,0, содержащим квадратные и шестиугольные грани.
Both proposals were referred to the Committee of Detail, which reported back on September 5, 1787 with a proposal containing the current language of the clause. Предложения были переданы Комитету детализации, который 5 сентября 1787 года обнародовал пункт, содержащим текущую формулировку.
(c) To improve access of legal counsel to all files containing evidence against the accused; с) облегчать доступ адвоката ко всем материалам дела, содержащим свидетельства против обвиняемого;
Their job is to enter the various worlds containing the memories of people across many timelines, deleting worlds that become infected with viruses. Их работа состоит в том, чтобы путешествовать по различным мирам, содержащим воспоминания людей из разных эпох и альтернативных реальностей, удаляя те миры, что оказываются заражены вирусами.
The album was re-issued by Victory on July 13, 2004, with a bonus song and an additional DVD containing bonus material. Альбом был переиздан Victory Records 13 июля 2004 года, с бонус-треком и с DVD, содержащим бонусный материал.
In response to the Committee's request, the Interim Secretariat prepared this note accompanied by an annex containing a proposed draft of the financial rules. З. Во исполнение этой просьбы Комитета Временный секретариат подготовил настоящую записку вместе с приложением, содержащим предлагаемый проект финансовых правил.