Английский - русский
Перевод слова Conflict
Вариант перевода Конфликтной

Примеры в контексте "Conflict - Конфликтной"

Примеры: Conflict - Конфликтной
My delegation would encourage further such meetings, focusing not only on the need for sustained political/diplomatic support for the peace process in a specific conflict situation, but also on the peace-building needs of the war-ravaged country concerned. Моя делегация призывает к проведению большего числа такого рода заседаний, цель которых должна состоять не только в обосновании необходимости обеспечения устойчивой политической и дипломатической поддержки мирного процесса в конкретной конфликтной ситуации, но и в изучении потребностей в сфере миростроительства в разрушенной войной конкретной стране.
We are of the view that the CCW and its five Protocols adequately address humanitarian aspects of mines, including anti-vehicle mines. Anti-vehicle mines are defensive weapons meant to deter aggression and to avert war, and can thus, contribute to stability in a conflict situation. Мы считаем, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия и пять протоколов к ней успешно покрывают гуманитарные аспекты мин, в том числе противотранспортных мин. Противотранспортные мины являются оборонительным оружием, призванным сдерживать агрессию и предотвращать войну и, как таковые, способствуют стабильности в конфликтной ситуации.
During Perestroika Plakhov was a secretary of the USSR Union of Cinematographers and a head of the Conflict Committee, which released more than 200 films banned by Soviet censorship. В годы перестройки являлся секретарём правления Союза кинематографистов и председателем Конфликтной комиссии по творческим вопросам, выпустившей на экраны более 200 запрещённых советской цензурой фильмов.
Governments fear include concerns that data showing large inequalities between groups will cause conflict or exacerbate historical conflicts between groups. However, as mentioned above, the lack of ethnic data provides even more room for various perceptions or stereotypes of the situation or exclusion of different groups. Опасения, которые испытывают правительства, связаны с тем, что данные, свидетельствующие о значительном неравенстве между разными группами населения, могут привести к конфликтной ситуации или обострить исторические конфликты между группами.
Even so, traditional Togolese society makes provision for traditional remedies in the event of marital conflict. A woman may appeal to the head of the family or to a customary chief or religious leader. Тем не менее в традиционных общинах на случай конфликтной ситуации существуют традиционные методы ее разрешения: женщина может обратиться к главе семьи, племенному или религиозному вождю.
More attention should also be paid to the exit strategy following resolution of a conflict, particularly in view of the growing demands by some States to terminate peacekeeping operations that had become conflict-management rather than conflict-resolution missions. Больше внимания необходимо уделять стратегии выхода после разрешения конфликта, особенно с учетом растущих требований некоторых государств прекратить операции по поддержанию мира, которые стали скорее миссиями по контролю конфликта, нежели миссиями по разрешению конфликтной ситуации.
In the complex conflict/ and post - conflict situation of Liberia, FAO and WFP focused on a blend of emergency- related and development - oriented activities in the agricultural sector. ЗЗ. В рамках сложной конфликтной и постконфликтной ситуации в Либерии ФАО и МПП сосредоточили свою деятельность на осуществлении мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в целях развития в сельскохозяйственном секторе.