Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционным

Примеры в контексте "Conference - Конференционным"

Примеры: Conference - Конференционным
Such informals, chaired by coordinators appointed by the Bureau and with full conference services, could help Member States move closer to a common understanding on some issues and could at least provide a venue for a more interactive debate on some others. Такие неофициальные консультации, которыми руководили бы назначенные Бюро координаторы и которые были бы обеспечены полным конференционным обслуживанием, могли бы помочь государствам-членам приблизиться к взаимопониманию по некоторым вопросам и могли бы по крайней мере предоставить возможность для более интерактивных обсуждений по некоторым другим вопросам.
a The total amount is different from that shown in table 1 as this table does not include the conference services contingency, the programme support costs and the working capital reserve. а Общая сумма отличается от суммы, приведенной в таблице 1, поскольку в данной таблице не учтены непредвиденные расходы, связанные с конференционным обслуживанием, расходы на поддержку программ и резерв оборотного капитала.
16A. Programme support services encompass the functions and structures relating to administration; management and development of human resources; programme planning, finance and evaluation; and conference and general services. 16.70 Вспомогательное обслуживание программы охватывает функции и структуры, связанные с административным управлением; управлением людскими ресурсами и их развитием; планированием, финансированием и оценкой программ; и конференционным и общим обслуживанием.
The Department continued to pursue and expand the integrated global management of conference services, including proactive document management, at United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna. Департамент продолжал обеспечивать и расширять комплексное глобальное управление конференционным обслуживанием, включая инициативное управление документооборотом, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Вене, Женеве и Найроби.
In past years, it has usually been possible to reach an informal arrangement with DMS on special handling for BWC documents, but significant budget cuts to conference services in the United Nations have led to DMS being obliged to apply the United Nations rules more strictly. В прошлом обычно удавалось достичь неофициальной договоренности с СУД относительно особых условий обработки для документов КБО, но значительные бюджетные сокращения по конференционным услугам в Организации Объединенных Наций привели к тому, что СУД оказалась вынуждена применять правила Организации Объединенных Наций более строго.
The UN regular budget would cover all the staff costs, all the conference services costs, approximately 80 per cent of the operational costs and, depending upon the formats selected, 20-90 per cent of the publication costs. По линии регулярного бюджета ООН будут покрываться все расходы на персонал, все расходы, связанные с конференционным обслуживанием, около 80% эксплуатационных расходов и, в зависимости от выбранного варианта, 2090% расходов на публикации.
Consolidation of other service types, such as travel services, human resources and conference services will be taken up gradually, depending on the capacity to consolidate as well as the urgency for the replacement of current systems supporting such types of service. Централизация других видов услуг, таких как управление поездками, кадровыми ресурсами и конференционным обслуживанием, будет осуществляться постепенно с учетом существующих возможностей, а также безотлагательного характера замены существующих систем, обеспечивающих поддержку таких видов услуг.
Emphasizes the importance of ensuring that there is no discriminatory treatment among the principal organs of the United Nations and the Main Committees and subsidiary bodies and that they are provided with adequate and quality conference servicing and support; обращает особое внимание на важность недопущения дискриминации в обслуживании главных органов Организации Объединенных Наций и основных комитетов и вспомогательных органов и обеспечения их конференционным обслуживанием и поддержкой должным образом и надлежащего качества;
c Meetings from 28 January to 1 February, from 25 February to 1 March, from 12 to 16 August and from 26 to 30 August 2013 are entitled to conference services. с Заседания в период с 28 января по 1 февраля, с 25 февраля по 1 марта, с 12 по 16 августа и с 26 по 30 августа 2013 года обеспечиваются конференционным обслуживанием.
This document is delivered late to Member States because it was submitted late to Conference Services for processing. Настоящий документ с опозданием представляется государствам-членам из-за его позднего представления конференционным службам для обработки.
Another step to improve efficiency was to introduce the first phase of the Integrated Conference Management System. Еще одним шагом на пути к повышению эффективности является внедрение первого этапа комплексной системы управления конференционным обслуживанием.
Conference Services was requested to report on the outcome of that dialogue to the General Assembly at its fifty-first session, through the Committee. Конференционным службам было предложено представить Генеральной Ассамблее на пятьдесят первой сессии через Комитет доклад о результатах этого диалога.
It was clearly not necessarily a boon to Conference Services that some bodies completed their work ahead of schedule. Тот факт, что некоторые органы завершают свою работу досрочно, отнюдь не обязательно дает выгоды конференционным службам.
A suggestion was made to Conference Services to update notional costs of documentation and meeting time. Конференционным службам было предложено обновить данные об условно исчисленных расходах на документацию и проведение заседаний.
It is also proposed that the post of Head of Conference and Linguistic Services be upgraded from the P-4 level to the P-5 level. Кроме того, предлагается повысить класс должности заведующего конференционным и лингвистическим обеспечением с С-4 до С-5.
Conference and interpretation services were provided in all six meetings requested by regional and other major groupings of Member States. Все шесть совещаний, заявки на проведение которых представили региональные и другие крупные группы государств-членов, были обеспечены конференционным обслуживанием и устным переводом.
ESCAP's activities and services relating to the Conference Centre will be operated under Income section 3 in the biennium 2000-2001. Деятельность и услуги ЭСКАТО, связанные с Конференционным центром Организации Объединенных Наций, будут осуществляться в соответствии с разделом З сметы поступлений двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Mr. Hosang said that any conference-servicing costs in 2001 associated with the preparatory process for the Conference would be absorbed in the existing budget. Г-н Хосанг говорит, что любые расходы, связанные с конференционным обслуживанием в 2001 году, в рамках процесса подготовки к Конференции будут покрываться из существующего бюджета.
(c) The Conference and General Services Division provides support for the secretariat in the areas of conference and general services, including the management and maintenance of the new Conference Centre in Addis Ababa. с) Отдел конференционного и общего обслуживания оказывает поддержку секретариату в том, что касается конференционного и общего обслуживания, включая управление новым Конференционным центром в Аддис-Абебе и его техническое обслуживание.
The Conference Management Service in Vienna has been implementing the slotting system since 2003, and in 2005 the system was incorporated into the electronic workflow in the Documents, Conference and Production Management System. Служба конференционного управления в Вене применяет систему документооборота по графику с 2003 года, и в 2005 году эта система была подключена к электронному документообороту в рамках Системы контроля за документацией, конференционным обслуживанием и производительностью.
In one week alone, for example, Conference Services had managed to service 18 meetings of the Group of 77 and China. Только за одну неделю, например, конференционным службам пришлось обслуживать 18 заседаний Группы 77 и Китая.
The Executive Director explained to the Board that UNICEF worked very diligently to send documents to Conference Services 10 weeks ahead of the Board. Директор-исполнитель объяснила Совету, что ЮНИСЕФ уделяет большое внимание вопросам направления конференционным службам документации за 10 недель до ее поступления Совету.
Documents that are on time and more to the point and better management of the General Assembly and Conference Services means greater efficiency. Своевременно издаваемые и более существенные по своему характеру документы, а также более эффективное управление делами Генеральной Ассамблеи и конференционным обслуживанием обеспечат повышение эффективности.
The Office also believes that measuring performance by creating key performance indicators would help the ECA and ESCAP Conference Service units to focus their attention on precise objectives. Управление также считает, что определение степени эффективности Центра путем разработки ключевых показателей результативности работы поможет занимающимся конференционным обслуживанием подразделениям ЭКА и ЭСКАТО сосредоточить свое внимание на достижении четко поставленных целей.
The exhibition space in the area between the General Assembly Building and the Conference Building will be completely lost during the renovation, with no ready alternative solution. В течение периода реконструкции будет полностью утрачено выставочное помещение, расположенное между зданием Генеральной Ассамблеи и конференционным корпусом, и пока что по этому вопросу не было принято никакого альтернативного решения.