Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционным

Примеры в контексте "Conference - Конференционным"

Примеры: Conference - Конференционным
On the basis of the above, estimated non-conference-servicing costs for servicing the sessions of the Preparatory Committee and the 2005 Review Conference are summarized below. С учетом вышеизложенного ниже приводится сводная смета не связанных с конференционным обслуживанием расходов на обслуживание сессий Подготовительного комитета и Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Annex Estimates of conference- and non-conference-servicing costs of the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee Смета расходов, связанных и не связанных с конференционным обслуживанием Обзорной конференции 2015 года и ее Подготовительного комитета
Moreover, the Security Section is currently cooperating with ITC and the United Nations Compensation Commission at the International Conference Centre in nearby Cointrin to provide security. Помимо этого, в настоящее время Секция безопасности сотрудничает в вопросах обеспечения безопасности с Центром по международной торговле (ЦМТ) и Конференционным центром Организации Объединенных Наций, базирующимися в Международном конференционном центре, расположенном в находящемся поблизости Куантрене.
(b) $414,300 for contractual services for conference project engineers to oversee the installation and commissioning of video systems, media servers, and conference audio-visual and broadcasting systems during the refurbishment of the Conference Building by the capital master plan; Ь) сумму в размере 414300 долл. США, предназначенную для оплаты по контрактам услуг инженеров по конференционным проектам, отвечающих за установку и функционирование видеосистем, серверов потокового видео и конференционных систем аудиовизуального вещания во время ремонта конференционных помещений в соответствии с генеральным планом капитального ремонта;
A group of the gifts that could not be removed from the Conference Building owing to their size or condition were crated and relocated to safe areas on site, mainly the neck between the General Assembly Building and the Conference Building. Несколько даров, которые было невозможно вывезти из конференционного комплекса ввиду громоздкости или состояния сохранности, были упакованы в ящики и передвинуты в безопасные места непосредственно в здании, главным образом в переход между зданием Генеральной Ассамблеи и конференционным корпусом.
Accurate advance information concerning the number, the complexity and the length of documents to be submitted to an intergovernmental body and the dates on which such documents will be submitted for processing is required by Conference Services. Конференционным службам необходима точная заблаговременно получаемая информация о количестве, сложности и объеме документов, представляемых межправительственным органам, и о датах представления таких документов для обработки.
Easily accessible restroom facilities are located in the General Assembly building first basement in the public concourse area, and in the "Neck" linking the General Assembly building and Conference building in the First Basement. В вестибюле для публики на первом подвальном этаже здания Генеральной Ассамблеи и в проходе, соединяющем здание Генеральной Ассамблеи с Конференционным корпусом, на третьем подвальном этаже имеются специально оборудованные туалетные комнаты.
E. Aggregation of the estimates of conference- and non-conference-servicing costs of the 2005 Review Conference and the three sessions of its Preparatory Committee с конференционным обслуживанием Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора и трех сессий ее Подготовительного комитета
Demolition and structural reinforcement is well under way within the Conference Building, in particular on the strengthening work underneath the building and above Franklin Delano Roosevelt Drive as part of the enhanced security upgrade завершена значительная часть работ по сносу и укреплению конструкций в конференционном корпусе, в частности работы по упрочению конструкций под конференционным зданием, а также над шоссе им. Франклина Делано Рузвельта как часть работ по повышению уровня безопасности;