Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Complex - Комплексный"

Примеры: Complex - Комплексный
Owing to the complex nature of prevention and response with regard to chemical, biological, radiological, nuclear and explosive materials, a multidisciplinary approach is essential. Поскольку усилия по предотвращению и реагированию, связанные с химическими, биологическими, радиоактивными, ядерными и взрывчатыми веществами, носят комплексный характер, существенно важное значение имеет межведомственный подход.
The team would conduct complex spatial, terrain and environmental analyses in support of a variety of operations in missions and provide alternative scenarios for viable decision-making. Группа будет проводить комплексный территориальный, ландшафтный и экологический анализ в поддержку различных операций в миссиях, а также обеспечивать альтернативные варианты принятия практичных решений.
The complex nature of present-day security issues and the interrelationship of various factors affecting strategic stability are mirrored in the controversy regarding anti-ballistic missiles (ABMs). Комплексный характер проблем современной безопасности и взаимосвязь различных факторов, влияющих на стратегическую стабильность, как в зеркале отражаются в полемике по противоракетной тематике.
At the same time, it is clear that decisions of the Review Conference are complex in nature and require that all participants contribute to their implementation. При этом исходим из того, что решения обзорной Конференции носят комплексный характер и предусматривают вклад всех его участников в их реализацию.
It was a complex, cross-cutting, issue that exemplified synergy among the various multilateral environmental agreements on wastes and chemicals without duplicating activities under their respective mandates. Это - комплексный, включающий многие аспекты вопрос, являющий собой пример синергических связей между различными многосторонними соглашениями по окружающей среде относительно отходов и химических веществ, не дублирующий мероприятия в рамках их соответствующих мандатов.
I'm telling you, it's not that complex. Не такой уж он и "комплексный".
We also understand that security questions are often complex and not confined strictly to disarmament measures. Мы также понимаем тот факт, что вопросы безопасности зачастую носят комплексный характер и не ограничиваются сугубо мерами разоружения.
Terrorism being a complex offence, it requires specially trained law enforcement officials. Комплексный характер соответствующих преступлений требует организации специального обучения для сотрудников правоприменительных структур.
However, as the Advisory Committee pointed out in its report, the elements of harmonization were complex and in need of further elaboration. Однако, как Консультативный комитет указал в своем докладе, элементы такой унификации носят комплексный характер и требуют дальнейшей проработки.
The pilot project was a vehicle for organizational learning as it simultaneously demonstrated the advantages and the necessity of resident investigators while also highlighting complex and interconnected challenges. Экспериментальный проект явился одним из инструментов приобретения организационного опыта, поскольку с его помощью были одновременно продемонстрированы преимущества и необходимость присутствия следователей-резидентов, а также комплексный характер и взаимозависимость проблем.
The solution of these complex tasks calls for the participation of government bodies, the media and NGOs. Комплексный характер поставленных задач требует участия в их решении органов власти, средств массовой информации, неправительственных организаций.
The testimonies also confirmed that an indivisible approach is required to effectively address the complex contexts within which women experience discrimination and violations. Кроме того, такие сообщения подтвердили, что ввиду многогранности ситуаций, в которых женщины подвергаются дискриминации и различного рода неправомерным действиям, требуется комплексный подход.
In serious or complex matters, case managers will assist the victim, the offender and possibly children who witness domestic violence using an integrated and intensive approach. В наиболее серьезных или сложных вопросах лица, расследующие конкретный случай, помогут пострадавшей, правонарушителю и, возможно, детям - свидетелям насилия в семье, используя комплексный и эффективный подход.
Having complex iterates can be an advantage (if one is looking for complex roots) or a disadvantage (if it is known that all roots are real), depending on the problem. Наличие комплексных итераций может быть как преимуществом (если вы ищете комплексный корень), так и недостатком (если известно, что все корни вещественные).
Analogously, a complex 1-polytope exists as a set of p vertex points in the complex line C 1 {\displaystyle \mathbb {C} ^{1}}. Аналогично, комплексный 1-многогранник существует как множество p из вершин на комплексной прямой C 1 {\displaystyle \mathbb {C} ^{1}}.
Experience has taught us that development is a complex and complicated phenomenon, and that the many challenges we now face are such that they cannot be overcome without full international cooperation. На основе своего опыта мы пришли к выводу о том, что развитие представляет собой комплексный и сложный процесс и что многие стоящие сегодня перед нами проблемы не могут быть решены без всестороннего сотрудничества со стороны международного сообщества.
Mr. Guéhenno agreed that the training of personnel, including civilians, was highly important, since peacekeeping operations were often complex in nature. Г-н Геэнно соглашается, что подготовка кадров, в том числе гражданских, весьма важна, поскольку операции по поддержанию мира нередко носят комплексный характер.
Under the newly proposed rules, any "concerned" authority could object to a decision by another national regulator, triggering a complex arbitration procedure involving all 28 agencies. Согласно новым предлагаемым правилам, любое «встревоженное» учреждение может возражать против решения другого национального регулятора, этим вызывая комплексный арбитражный процесс с участием всех 28 учреждений.
Because of this a complex polytope cannot be seen as a contiguous surface and it does not bound an interior in the way that a real polytope does. Вследствие этого комплексный многогранник нельзя рассматривать как непрерывную поверхность и он не ограничивает внутренность, как это происходит в вещественном случае.
What about complex regional pain syndrome? А может, Комплексный Региональный Болевой Синдром?
Now, this is a really complex picture, yet in the West, when we look at armed groups, we only think of the violent side. Это весьма комплексный процесс, и всё же на Западе, когда мы рассматриваем вооружённые группы, мы замечаем только жестокость.
Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project? Вмешательство политиков в большой, комплексный, сложный проект в информационных технологиях?
It would be useful to prepare and examine in advance a complex evaluation of the negative effects sanctions would have on the economies of neighbouring countries. Было бы полезным готовить и заранее проводить комплексный анализ негативных последствий таких санкций для экономик соседних стран.
Steps have been taken to fulfil this complex set of agreements, with difficulty at times but steadily and gradually. Весь этот комплексный пакет договоренностей неуклонно осуществляется ускоряющимися темпами, хотя иногда и сталкивается с определенными трудностями.
A complex set of values and norms permeates organizational systems, such as health care, the legal structure, the economy and religious practices. Комплексный набор ценностей и норм обеспечивает функционирование организационных систем, таких как здравоохранение, правовая система, экономика и практика религиозных обрядов и культов.