Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Complex - Комплексный"

Примеры: Complex - Комплексный
A dual complex polytope is constructed by exchanging k and (n-1-k)-elements of an n-polytope. Двойственный комплексный многогранник строится путём обмена к-го и (n-1-k)-го элементов n-многогранника.
The complex and multidisciplinary nature of environment statistics requires the compilation of data from diverse sources and institutions. Комплексный и многоотраслевой характер статистики окружающей среды обусловливает необходимость сбора данных из разнообразных источников, включая данные, подготавливаемые различными учреждениями.
A number of representatives pointed out that this question was a complex and problematic one. Ряд представителей отметили, что этот вопрос носит комплексный и проблематичный характер.
The complex production process which took decades to develop was discontinued. Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился.
The reform process is complex, time-consuming and challenging. Процесс преобразований имеет комплексный, длительный и сложный характер.
We have started a complex dialogue for admission that will certainly impose higher standards on our administration. Мы начали комплексный диалог по вопросу о вступлении, который, несомненно, ставит перед нашей системой государственным управлением более высокие требования.
The challenge posed by drugs is a complex, global problem. Создаваемая наркотиками проблема носит комплексный, глобальный характер.
The process of peaceful reintegration following five years of war is necessarily complex and difficult. Процесс мирной реинтеграции после пяти лет войны всегда носит комплексный и сложный характер.
It is a complex matter, with implications beyond security issues. Это комплексный вопрос, выходящий за рамки проблем безопасности.
Solutions to violent conflicts always necessitate a complex process with an uncertain outcome. Урегулирование насильственных конфликтов всегда представляет собой комплексный процесс, итоги которого трудно предугадать.
We recognize the complex and interdependent nature of these different aspects of the issue. При этом признается комплексный и взаимозависимый характер данных различных аспектов.
The reconstruction effort will be a long and complex undertaking that will require the full support of the international donor community. Усилия по реконструкции займут много времени и будут носить комплексный характер, и поэтому будет необходима всесторонняя поддержка со стороны международного сообщества доноров.
The multifaceted and complex nature of interventions is elaborated in the sections below. В приведенных ниже разделах раскрывается многогранный и комплексный характер мероприятий.
The problem is complex and difficult. Данная проблема носит комплексный и сложный характер.
In general, the picture that emerges on the basis of this project is a complex one and offers no easy answers. В целом сложившаяся на основе этого проекта картина носит комплексный характер и не дает простых ответов.
Fragmented approach to complex urban problems. Отсутствует комплексный подход к решению сложных проблем городов.
Accordingly, financial evaluations have become more sophisticated and complex. Поэтому работа по проведению финансовой оценки приобрела более сложный и комплексный характер.
The coordination challenges in any disaster recovery effort are often complex. Трудности, связанные с координацией любых усилий по восстановлению после стихийных бедствий, зачастую носят комплексный характер.
Problems with energy supply in Kosovo are deep-rooted and complex. Проблемы с поставками энергии в Косово имеют глубокие корни и комплексный характер.
Clearly, the decisions required are complex. Решение, которое надлежит принять, несомненно, носит комплексный характер.
The prescription is necessarily complex: internal, regional and, specifically, international. Рецепт, что неизбежно носит комплексный характер, а именно внутренние, региональные и в особенности международные усилия.
Creating lasting peace is complex and needs a comprehensive and all-inclusive approach. Обеспечение прочного мира - задача сложная и для ее решения требуется всеобъемлющий и комплексный подход.
Cultural change processes are complex and difficult to monitor. Процессы культурных изменений имеют комплексный характер и с трудом поддаются мониторингу.
They are complex topics and are intricately related. Эти темы носят комплексный характер и во многих отношениях являются взаимосвязанными.
This is a complex area presenting an overview strongly linked with other chapters. Настоящая глава имеет комплексный характер и представляет собой общий обзор, тесно связанный с другими главами.