Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Completed - Завершить"

Примеры: Completed - Завершить
Both candidates and President Karzai publicly reiterated a desire to see the audit completed and a new president announced within that time frame. Оба кандидата и президент Карзай публично подтвердили свое желание завершить проверку и объявить о новом президенте в эти сроки.
During the 2013/14 period, the mission will aim to complete the construction projects that were not completed in 2012/13. В период 2013/14 года миссия будет стремиться завершить те строительные проекты, которые не были закончены в 2012/13 году.
The Department plans to have these documents completed by March 2013. Департамент планирует завершить подготовку этих документов к марту 2013 года.
When the Add Notes Wizard has completed successfully, click Finish. После успешного завершения работы мастера нажмите Finish (Завершить).
With this sum, Cuba could have completed five special education schools whose construction had been halted, and repaired some 40 day-care centres. Эти средства позволили бы завершить строительство пяти специальных школ, которое было заморожено, и отремонтировать примерно 40 детских садов.
All young lawyers who wish to be considered for judicial appointment must have successfully completed the training. Все молодые юристы, которые желают, чтобы их кандидатура была рассмотрена для назначения в судебный орган, должны успешно завершить подготовку в рамках учебных курсов.
He completed only thirteen episodes of the series before he became incapacitated by severe health problems. Рипли удалось завершить только тринадцать серий шоу до того, как он стал инвалидом в результате серьезных проблемы со здоровьем.
By the beginning of the Great Patriotic War the House of Soviets had not yet been fully completed. К началу Великой Отечественной войны завершить все работы над Домом Советов не удалось.
Juveniles who have not completed their primary schooling can complete their basic education and be trained for specific jobs. Несовершеннолетние, не окончившие курса начальной школы, могут завершить элементарное образование и пройти профессионально-техническую подготовку по той или иной специальности.
Recommendation 6.2 Basin water management plans should be urgently completed. В неотложном порядке следует завершить разработку планов управления водными бассейнами.
The majority of these activities are completed and the remainder are planned for completion by the end of November 1999. Большинство этих мероприятий завершено, а оставшиеся планируется завершить к концу ноября 1999 года.
As mentioned above, two funding rounds have been successfully completed, with the third round expected to conclude in January 1999. Как отмечалось выше, два цикла финансирования были успешно завершены, а третий цикл предполагается завершить в январе 1999 года.
Seventeen management reform projects were launched - eight were completed and the remainder targeted for implementation in 1999. Было начато осуществление 17 проектов реформ в области управления - восемь из них было завершено, а остальные проекты планируется завершить в 1999 году.
But the needs remain great, so other donors must be considered if we wish to see those projects completed. Однако потребности по-прежнему велики, и поэтому следует подумать о привлечении новых доноров, если мы действительно хотим завершить начатое нами дело.
The Working Group completed its consideration of the first two clusters, but was unable to complete its work on the third cluster. Рабочая группа завершила рассмотрение первых двух блоков, но не смогла завершить свою работу по третьему блоку.
Of the 823 cases received, the Unit completed and closed 665 cases. Из 823 поступивших дел Группе удалось завершить рассмотрение и закрыть 665 дел.
I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been successfully completed. Я также благодарю все государства-члены за их ценный вклад, без которого невозможно было бы завершить работу над Итоговым документом.
The process would start with an internal review in fall 2006, with the independent evaluation completed by summer 2007. Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки.
The Special Court for Sierra Leone is being slowly downsized as it has completed all but two cases. Специальный суд для Сьерра-Леоне постепенно завершает свою работу, и ему осталось завершить рассмотрение всего лишь двух дел.
Furthermore, to remain resilient during this difficult period, reforms need to be undertaken or completed as regards both demand and supply. Кроме того, чтобы выстоять в этот трудный период, необходимо проводить реформы или завершить проведение реформ в том, что касается спроса и предложения.
Since 2006, the NRC has sought to update its regulatory guides, with some now completed and other expected completion dates in 2013 and beyond. С 2006 года КЯР прилагает усилия по обновлению своих справочников, завершила работу по некоторым из них и планирует завершить остальные в 2013 году и позже.
The Department of Field Support commented that MONUC had made efforts to ensure that all backlogs from the last performance cycle were completed without further delay. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что МООНДРК прилагает усилия для обеспечения того, чтобы без дальнейших задержек завершить проведение служебной аттестации всех сотрудников, не охваченных в рамках последнего цикла.
These operations were strengthened by the recent arrival of two additional patrol boats which completed the deployment of the ONUB maritime unit on Lake Tanganyika. Эти операции были расширены благодаря недавнему получению двух дополнительных патрульных катеров, которые позволили завершить развертывание морского подразделения ОНЮБ на озере Танганьика.
For example, they can start the form at home, save their partially completed form and complete it from work. Так, они могут начать заполнение бланка дома, сохранить свой частично заполненный бланк и завершить его заполнение на работе.
The Department should be commended for having completed its reform and redirection under the leadership of the dynamic Under-Secretary-General at its helm. Департамент заслуживает высокой оценки за то, что ему удалось завершить свое реформирование и переориентировать свою работу под динамичным руководством заместителя Генерального секретаря.