Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершился

Примеры в контексте "Completed - Завершился"

Примеры: Completed - Завершился
The next step in the political transition was completed with the holding of a constitutional Loya Jirga in December 2003 and January 2004. Следующий этап в политическом переходном процессе завершился с проведением конституционной Лойя джирги в декабре 2003 года и январе 2004 года.
The pilot phase of AEIN, supporting the Africa Environment Outlook reporting process, has been completed in 12 countries. Экспериментальный этап функционирования АСЭИ в поддержку процесса представления докладов в рамках Экологической перспективы для Африки завершился в 12 странах.
This process, completed in January 2002, and the ongoing reintegration efforts are essential components of the improved security conditions so vital for a lasting peace. Этот процесс завершился в январе 2002 года, и прилагаемые в настоящее время усилия по реинтеграции являются необходимыми элементами улучшения условий в области безопасности, которое столь необходимо для достижения прочного мира.
An important pre-electoral phase - the registration of voters - has been completed, in what, we believe, to be a satisfactory manner. Важный предвыборный этап - регистрация избирателей - завершился, с нашей точки зрения, успешно.
Web of Trust's 2008 User Survey was completed October 2008, and we received nearly one thousand replies. В ходе опроса пользователей ШОТ за 2008 г., который завершился в октябре 2008 г., мы получили около тысячи ответов.
Short S25 Sunderland Mk V and NAC DC3 Dakota were in moved inside as their overhauls and external painting was completed towards the end of summer 2012. Сюда же были перемещены Short S25 Sunderland Mk V и NAC DC3 Dakota, капитальный ремонт которых завершился в 2012 году.
The scanner host responds with an RST packet, closing the connection before the handshake is completed. Хост сканера отвечает пакетом RST, закрывая тем самым соединение до того, как процесс установления соединения завершился.
The growing demand for overseas workers in countries and areas of the ESCAP region in which the demographic transition had been completed would become of increasing policy importance. Рост спроса на иностранную рабочую силу в странах и районах региона ЭСКАТО, в которых переходный демографический период завершился, будет приобретать все большее политическое значение.
State elections had already been completed in the majority of the country's states, and state parliaments had begun to assume their legislative powers. Оратор также напоминает о том, что в большинстве штатов страны процесс проведения выборов уже завершился, благодаря чему избранные парламенты приступили к осуществлению своих законодательных функций.
Without these delays, the trial would have been completed well before 30 June 1999. Если бы не было этих задержек, судебный процесс завершился бы задолго до 30 июня 1999 года.
The first phase of a regional project to support the peace-building efforts of women in Rwanda, Burundi, Somalia, and Sudan was completed in 1998. В 1998 году завершился первый этап регионального проекта по оказанию поддержки миротворческим усилиям женщин в Руанде, Бурунди, Сомали и Судане.
A cycle of recruitment of prosecutors' assistants by means of a public competition was also completed, and 240 new posts were filled. Кроме того, завершился открытый конкурс для найма помощников прокуроров, в результате которого было заполнено 240 новых должностей.
The first step was completed with the establishment of the Afghan Interim Authority on 22 December 2001 under the chairmanship of Hamid Karzai. Первый этап завершился с созданием 22 декабря 2001 года афганского Временного органа под председательством Хамида Карзая.
The two accused, who are still at large, were indicted with Milorad Krnojelac, whose trial was completed during the reporting period. Эти двое обвиняемых, которые до сих пор находятся на свободе, обвиняются вместе с Милорадом Крноелацем, суд над которым завершился в отчетный период.
The expert was also informed that, with the construction of roughly 200 homes, the first phase of the Organization's housing project had been completed. Эксперта также проинформировали о том, что после сооружения примерно 200 домов завершился первый этап жилищного проекта Организации.
The maintenance period began on 1 June 1987 and was completed on 30 November 1988. Период обслуживания начался 1 июня 1987 года и завершился 30 ноября 1988 года.
Property repossession has since been completed throughout the country, all municipalities having processed outstanding first-instance applications for the repossession of dwellings. С тех пор процесс возврата собственности завершился по всей стране, и во всех муниципалитетах были рассмотрены все оставшиеся ходатайства о восстановлении права собственности на жилье, поданные на уровне первой инстанции.
UNHCR scaled down its presence at the end of June 1998, when the return movement was completed, and is now monitoring a multi-year rehabilitation programme. УВКБ в конце июня 1998 года, когда завершился процесс возвращения, сократило свое присутствие в этой стране и в настоящее время осуществляет контроль за реализацией многолетней программы восстановления.
The political transition process, as set out in the Bonn Agreement, has been successfully completed with the inauguration of the Afghan National Assembly on 19 December 2005. Политический переходный процесс, предусмотренный Боннским соглашением, успешно завершился инаугурацией 19 декабря 2005 года Национальной ассамблеи Афганистана.
Having completed the demographic transition, the developed countries are less concerned by overall population growth rates than by the age structure of their populations. Поскольку в развивающихся странах демографический переход уже завершился, для них общие показатели роста численности народонаселения имеют меньшее значение, чем возрастная структура их населения.
Under the same programme, work was completed on the first stage of establishment of an educational portal for publishing various educational resources. Вместе с тем, в рамках Государственной программы завершился первый этап работ по созданию образовательного портала, на котором размещены различные электронные образовательные ресурсы.
Their gradual withdrawal was completed in 1989, shortly before the disintegration of the Soviet Union in 1991. Постепенный вывод советских войск завершился в 1989 году незадолго до распада самого Советского Союза в 1991 году.
Noting that phase one under this payment mechanism was completed in October 2006, отмечая, что первый этап функционирования этого механизма выплат завершился в октябре 2006 года,
Analysis of training and capacity-building needs of the National Teams was completed in late spring and training priorities were identified accordingly. Анализ потребностей в области обучения и укрепления потенциала национальных групп завершился в последнем месяце весны, и были определены соответствующие приоритеты в плане обучения.
The first phase of the 1,000 micro-projects initiative financed by the United Nations Peacebuilding Fund was completed earlier in 2010, with 539 projects providing reinsertion opportunities for 3,637 beneficiaries. Первый этап инициативы в отношении 1000 микропроектов, финансируемый Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций, завершился ранее в 2010 году, и в его рамках было осуществлено 539 проектов, открывающих возможности реинтеграции для 3637 бенефициаров.