The next step in the political transition was completed with the holding of a constitutional Loya Jirga in December 2003 and January 2004. |
Следующий этап в политическом переходном процессе завершился с проведением конституционной Лойя джирги в декабре 2003 года и январе 2004 года. |
The pilot phase of AEIN, supporting the Africa Environment Outlook reporting process, has been completed in 12 countries. |
Экспериментальный этап функционирования АСЭИ в поддержку процесса представления докладов в рамках Экологической перспективы для Африки завершился в 12 странах. |
This process, completed in January 2002, and the ongoing reintegration efforts are essential components of the improved security conditions so vital for a lasting peace. |
Этот процесс завершился в январе 2002 года, и прилагаемые в настоящее время усилия по реинтеграции являются необходимыми элементами улучшения условий в области безопасности, которое столь необходимо для достижения прочного мира. |
An important pre-electoral phase - the registration of voters - has been completed, in what, we believe, to be a satisfactory manner. |
Важный предвыборный этап - регистрация избирателей - завершился, с нашей точки зрения, успешно. |
Web of Trust's 2008 User Survey was completed October 2008, and we received nearly one thousand replies. |
В ходе опроса пользователей ШОТ за 2008 г., который завершился в октябре 2008 г., мы получили около тысячи ответов. |
Short S25 Sunderland Mk V and NAC DC3 Dakota were in moved inside as their overhauls and external painting was completed towards the end of summer 2012. |
Сюда же были перемещены Short S25 Sunderland Mk V и NAC DC3 Dakota, капитальный ремонт которых завершился в 2012 году. |
The scanner host responds with an RST packet, closing the connection before the handshake is completed. |
Хост сканера отвечает пакетом RST, закрывая тем самым соединение до того, как процесс установления соединения завершился. |
The growing demand for overseas workers in countries and areas of the ESCAP region in which the demographic transition had been completed would become of increasing policy importance. |
Рост спроса на иностранную рабочую силу в странах и районах региона ЭСКАТО, в которых переходный демографический период завершился, будет приобретать все большее политическое значение. |
State elections had already been completed in the majority of the country's states, and state parliaments had begun to assume their legislative powers. |
Оратор также напоминает о том, что в большинстве штатов страны процесс проведения выборов уже завершился, благодаря чему избранные парламенты приступили к осуществлению своих законодательных функций. |
Without these delays, the trial would have been completed well before 30 June 1999. |
Если бы не было этих задержек, судебный процесс завершился бы задолго до 30 июня 1999 года. |
The first phase of a regional project to support the peace-building efforts of women in Rwanda, Burundi, Somalia, and Sudan was completed in 1998. |
В 1998 году завершился первый этап регионального проекта по оказанию поддержки миротворческим усилиям женщин в Руанде, Бурунди, Сомали и Судане. |
A cycle of recruitment of prosecutors' assistants by means of a public competition was also completed, and 240 new posts were filled. |
Кроме того, завершился открытый конкурс для найма помощников прокуроров, в результате которого было заполнено 240 новых должностей. |
The first step was completed with the establishment of the Afghan Interim Authority on 22 December 2001 under the chairmanship of Hamid Karzai. |
Первый этап завершился с созданием 22 декабря 2001 года афганского Временного органа под председательством Хамида Карзая. |
The two accused, who are still at large, were indicted with Milorad Krnojelac, whose trial was completed during the reporting period. |
Эти двое обвиняемых, которые до сих пор находятся на свободе, обвиняются вместе с Милорадом Крноелацем, суд над которым завершился в отчетный период. |
The expert was also informed that, with the construction of roughly 200 homes, the first phase of the Organization's housing project had been completed. |
Эксперта также проинформировали о том, что после сооружения примерно 200 домов завершился первый этап жилищного проекта Организации. |
The maintenance period began on 1 June 1987 and was completed on 30 November 1988. |
Период обслуживания начался 1 июня 1987 года и завершился 30 ноября 1988 года. |
Property repossession has since been completed throughout the country, all municipalities having processed outstanding first-instance applications for the repossession of dwellings. |
С тех пор процесс возврата собственности завершился по всей стране, и во всех муниципалитетах были рассмотрены все оставшиеся ходатайства о восстановлении права собственности на жилье, поданные на уровне первой инстанции. |
UNHCR scaled down its presence at the end of June 1998, when the return movement was completed, and is now monitoring a multi-year rehabilitation programme. |
УВКБ в конце июня 1998 года, когда завершился процесс возвращения, сократило свое присутствие в этой стране и в настоящее время осуществляет контроль за реализацией многолетней программы восстановления. |
The political transition process, as set out in the Bonn Agreement, has been successfully completed with the inauguration of the Afghan National Assembly on 19 December 2005. |
Политический переходный процесс, предусмотренный Боннским соглашением, успешно завершился инаугурацией 19 декабря 2005 года Национальной ассамблеи Афганистана. |
Having completed the demographic transition, the developed countries are less concerned by overall population growth rates than by the age structure of their populations. |
Поскольку в развивающихся странах демографический переход уже завершился, для них общие показатели роста численности народонаселения имеют меньшее значение, чем возрастная структура их населения. |
Under the same programme, work was completed on the first stage of establishment of an educational portal for publishing various educational resources. |
Вместе с тем, в рамках Государственной программы завершился первый этап работ по созданию образовательного портала, на котором размещены различные электронные образовательные ресурсы. |
Their gradual withdrawal was completed in 1989, shortly before the disintegration of the Soviet Union in 1991. |
Постепенный вывод советских войск завершился в 1989 году незадолго до распада самого Советского Союза в 1991 году. |
Noting that phase one under this payment mechanism was completed in October 2006, |
отмечая, что первый этап функционирования этого механизма выплат завершился в октябре 2006 года, |
Analysis of training and capacity-building needs of the National Teams was completed in late spring and training priorities were identified accordingly. |
Анализ потребностей в области обучения и укрепления потенциала национальных групп завершился в последнем месяце весны, и были определены соответствующие приоритеты в плане обучения. |
The first phase of the 1,000 micro-projects initiative financed by the United Nations Peacebuilding Fund was completed earlier in 2010, with 539 projects providing reinsertion opportunities for 3,637 beneficiaries. |
Первый этап инициативы в отношении 1000 микропроектов, финансируемый Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций, завершился ранее в 2010 году, и в его рамках было осуществлено 539 проектов, открывающих возможности реинтеграции для 3637 бенефициаров. |