Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitive - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitive - Конкурентоспособность
Soon, all game developers embraced the AdLib, hoping to give their software a competitive edge. Вскоре каждый разработчик стремился обеспечить поддержку AdLib, стараясь повысить конкурентоспособность своих продуктов.
The car proved competitive, but no match for the dominant Ferrari F2002. Болид доказал свою конкурентоспособность, но был далек от Ferrari F2002.
Is affordable, operates fairly and efficiently, offers a choice of transport mode, and supports a competitive economy, as well as balanced regional development. Является доступным по средствам, работает чётко и эффективно, предлагает виды транспорта на выбор, поддерживает конкурентоспособность экономики, а также сбалансированность регионального развития.
With regard to process standards, the competitive effects of environmental regulations vary widely from sector to sector, and according to firm size. Если вести речь о технологических стандартах, то следует отметить, что влияние экологических норм на конкурентоспособность в значительной степени зависит от сектора и от размера фирмы.
The sellers of technology would increasingly need to offer long-term training packages to remain competitive. 25 Для того чтобы не потерять конкурентоспособность, продавцы технологий будут все чаще вынуждены предлагать рассчитанные на длительный срок программы профессиональной подготовки 25/.
We regard the task of increasing the efficiency and accountability of public services as an integral part of the structural changes which are improving the competitive edge of our economy. Мы считаем задачу повышения эффективности отчетности государственных служб неотъемлемой частью структурных изменений, которые улучшают конкурентоспособность нашей экономики.
These agreements also provide no guarantee that a competitive industrial capability will remain once the agreement has come to an end. Кроме того, такие соглашения не гарантируют того, что та или иная отрасль сохранит свою конкурентоспособность после истечения срока действия данного соглашения.
These countries see their competitive situation steadily deteriorating, as previous advantages based on preferential treatment are gradually losing in importance. Эти страны постепенно теряют свою конкурентоспособность, поскольку действовавшие ранее преимущества, основывавшиеся на преференциальном режиме, постепенно утрачивают свое значение.
Mexico will improve its competitive position owing to its preferential advantages for products similar to those produced by other developing countries on the most important world market. Мексика повысит свою конкурентоспособность вследствие своих преференциальных преимуществ по товарам, которые аналогичны товарам, производимым другими развивающимися странами, на наиболее крупном мировом рынке.
So far systematic empirical studies on environmentally related competitive effects have focussed on assessing the impacts of domestic environmental measures on domestic industries in developed countries. До сих пор при подготовке систематических эмпирических исследований по вопросу о влиянии экологических факторов на конкурентоспособность основное внимание уделялось оценке воздействия внутригосударственных экологических мер на отечественную промышленность в развитых странах.
Women generally work in sectors characterized by a highly elastic supply of labour and highly competitive firms themselves facing very intense competition, conditions which do not favour their organization. Как правило, женщины работают в секторах, характерной чертой которых являются высокая эластичность предложения рабочей силы и высокая конкурентоспособность фирм, которые сами осуществляют свою деятельность в условиях жесткой конкуренции; эти условия не способствуют созданию организационных объединений среди женщин.
At the same time companies are given the opportunity to qualify their work force on favourable terms and thereby strengthen their competitive position. В то же время компания получает возможность повысить квалификацию своей рабочей силы на благоприятных условиях и тем самым укрепить свою конкурентоспособность.
The purpose of the project is an important step in keeping the existing tonnage within the subregion, giving shipowners competitive facilities equal to other international carriers. Проект призван стать важным шагом в деле закрепления существующего тоннажа в субрегионе, дав судовладельцам равную с международными перевозчиками конкурентоспособность.
Many forward-thinking senior executives see this impending change as a clear opportunity to become more competitive as a result of having a broader reach, reduced assets and lower costs. Многие перспективно мыслящие управленцы старшего звена воспринимают эти грядущие перемены как явную возможность повысить свою конкурентоспособность путем расширения доступа на рынки, сокращения активов и снижения расходов.
Proposals on how to make the current remuneration system more competitive were urgently needed, for competitiveness was an important element in the management reform of the United Nations Secretariat as a whole. Настоятельно необходимо предложить меры по обеспечению большей конкурентоспособности нынешнего вознаграждения, поскольку конкурентоспособность представляет собой важный элемент в реформе управления всей деятельностью Секретариата Организации Объединенных Наций.
The precarious socio-economic situation in the least developed countries and the structural weaknesses inherent in their economies continue unabated and relegated these countries to a weak competitive position in the current global economic setting. Нестабильность социально-экономического положения в наименее развитых странах и присущие их экономике структурные недостатки до сих пор не устранены, и они снижают конкурентоспособность этих стран в современных мировых экономических условиях.
In the former, emphasis is placed on sustained innovation, high product quality, functional flexibility and good working conditions as the basis for achieving a competitive edge. В первом случае конкурентоспособность достигается благодаря постоянному новаторству, высокому качеству продукции, функциональной гибкости и хорошим условиям труда.
The outcomes of regulatory reform include enhanced competition, increased ability of economies to adapt to change and remain competitive in global markets, and increased efficiency. В числе результатов этой реформы можно отметить усиление конкуренции, более высокую способность экономики стран адаптироваться к изменениям и поддерживать свою конкурентоспособность на глобальных рынках, а также повышение эффективности.
A substantial reduction in the losses in the production and distribution of electricity and district heat should help to make district heating competitive compared with decentralized oil and gas boilers. Значительное сокращение потерь при производстве и распределении электроэнергии и централизованном теплоснабжении должно помочь повысить конкурентоспособность централизованного теплоснабжения по сравнению с эксплуатацией индивидуальных мазутных и газовых котлов.
Even those countries which are trying to be efficient and competitive face the possibility of external shocks because of the volatility of capital markets. Даже те страны, которые стремятся обеспечить свою эффективность и конкурентоспособность, не защищены от внешних ударов вследствие нестабильного характера рынков капитала.
Women's skills should be made more competitive in the open market through special measures for education, training and development opportunities complemented through policy and legal interventions. Следует повышать конкурентоспособность женщин на открытом рынке путем принятия особых мер по расширению возможностей в сфере образования, профессиональной подготовки и развития в сочетании с мерами в области политики и права.
Given the right conditions and encouragement for the expansion of private higher education, the education sector could be made competitive and Armenia's considerable educational potential could be preserved. Если удастся создать благоприятную обстановку и содействовать развитию частного высшего образования, то в этой сфере можно будет обеспечить конкурентоспособность и сохранить высокий учебный потенциал Армении.
In other words, there is a larger network of agents, together with science and technology institutions and policies, that influence enterprises' innovative behaviour and competitive performance. Другими словами, на инновационную деятельность и конкурентоспособность предприятий оказывает влияние более широкая сеть субъектов, а также научно-технические учреждение и политика.
The funds are expected to improve cooperation within companies, encourage personnel to reach better results at work, and thus enhance companies' competitive capacity. Цель этих фондов - активизировать сотрудничество между компаниями, стимулировать персонал к достижению более высоких производственных результатов и тем самым повысить конкурентоспособность компаний.
It requires a specific approach since it is a matter of enabling people with restricted capacity for work to be sufficiently competitive on the labour market. Ее решение имеет свои особенности, поскольку необходимо обеспечить человеку при ограниченной трудовой активности достаточную конкурентоспособность на рынке труда.