Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitive - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitive - Конкурентоспособность
Staffing also continued to be a concern, as the 1999 ASR salary scale was not competitive in local job markets, threatening the ability to recruit appropriate staff, in turn impeding the ability of the division to effectively deliver programme services. Одной из проблем по-прежнему было укомплектование кадрами, поскольку в 1999 году шкала окладов АСР по сравнению с оплатой труда на местном рынке рабочей силы утратила конкурентоспособность, поставив под угрозу возможность привлечения квалифицированных кадров и, как следствие, способность отдела эффективно предоставлять услуги в контексте осуществления программы.
A trade deficit can also be affected by changes in relative labour costs, which made southern nations less competitive and increased trade imbalances. Изменение сравнительной стоимости рабочей силы также может повлиять на величину торгового дефицита: так, из-за роста сравнительной стоимости рабочей силы в странах Южной Европы снизилась конкурентоспособность этих стран на мировом рынке, что привело к росту дефицита платёжных балансов.
The transfer of technology as part of the process of globalization had not so far proved as beneficial as it might have been, and far too often developing countries had been provided with outdated technology which prevented them from being competitive in the global economy. Передача технологий как часть процесса глобализации до сих пор не оправдала ожиданий, и слишком часто развивающиеся страны получают устарелые технологии, которые не повышают их конкурентоспособность в мировой экономике.
Launched in 2000, the Global Tax Monitor (GTM) is a multi-client independent survey conducted by research agency TNS, that examines the competitive position of the top firms in the tax advisory market-globally, regionally, nationally and on an industry basis. Global Tax Monitor (GTM) представляет собой независимое исследование клиентской аудитории, проводимое аналитическим агентством TNS с 2000 года. В рамках исследования оценивается конкурентоспособность ведущих фирм, работающих на рынке налогового консультирования, на глобальном, региональном, национальном и отраслевом уровнях.
When improving transport systems in urban areas, demand management will always be one of the mechanisms available.. The competitive position of energy-efficient passenger rail travel will improve for local travel in urban areas and long distance travel between centres. Что касается экономичного пассажирского железнодорожного транспорта, то его конкурентоспособность планируется повысить как в местном сообщении в городских районах, так и в секторе перевозок на большие расстояния между крупными центрами.
Responding to this challenge calls for improving productivity and product quality, refining product lines, retreating from areas in which industries are no longer competitive, relocating in lower-cost countries and shifting into new activities with longer-term growth potential. Решение этой задачи требует повышения производительности труда и качества продукции, модернизации производства, свертывания деятельности в тех областях, где утрачивается конкурентоспособность, перебазирования производств в страны с более низкими издержками и переключения на новые виды деятельности, имеющие потенциал долгосрочного роста.
In the case of homogeneous products with low barriers to access to production technology, lower-income countries can imitate the technology that higher-income countries use and thereby become competitive in these markets. В случае однородной продукции при низких барьерах на пути доступа к производственной технологии страны с более низкими доходами могут имитировать технологию, используемую странами с более высокими доходами, и тем самым обеспечивать свою конкурентоспособность на этих рынках.
New business techniques continue to evolve in support of designing new types of services and delivering existing services in more competitive ways so as to service customers in globalized markets, achieve operational economies of scale, and improve competitiveness through enhanced brand name recognition. Новые методы предпринимательской деятельности помогают повысить конкурентоспособность новых услуг и способов их поставки, с тем чтобы обслуживать клиентов на глобальных рынках, достигать экономии за счет масштабов и повышать конкурентоспособность услуг за счет улучшения репутации их поставщиков.
Transit countries, landlocked countries, donor countries and multilateral institutions need to explore the establishment of basic infrastructure required for multimodal transport in order to help reduce the transit costs of developing landlocked countries and make their products more competitive in international markets. Странам транзита, не имеющим выхода к морю странам, странам-донорам и многосторонним учреждениям необходимо изучить возможность создания базовой инфраструктуры, которая требуется для мультимодальных перевозок, с тем чтобы снизить стоимость транзита для не имеющих выхода к морю развивающихся стран и повысить конкурентоспособность их продукции на международных рынках.
The argument that working longer destroys jobs and that we need technological progress in order to become more competitive and maintain employment is inherently inconsistent, because working longer is nearly the same as technological progress that makes capital and labor more productive. Аргумент, что увеличение количества рабочих часов ведет к сокращению рабочих мест, и что нам необходим технический прогресс, чтобы повысить конкурентоспособность и сохранить уровень занятости, непоследователен в своей основе, потому что большая продолжительность рабочего дня практически равнозначна техническому прогрессу, повышающему производительность труда и капитала.
In particular, long-term transition would require significant external support, such as governmental aid in form of research, development and deployment (RD&D) support and in learning investments to help the technologies to follow their learning curve and become competitive in the long run... В частности, для рассчитанного на длительный период перехода потребуется значительная внешняя помощь, например содействие со стороны государства в форме поддержки научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР) и инвестиций в обучение, с тем чтобы развивать технологии и обеспечить их конкурентоспособность в долгосрочной перспективе... .
The Governor reported that the remaining tuna processing and canning company in American Samoa had expressed uncertainty as to whether it would be able to remain competitive if it continued to operate in American Samoa. Далее в своем обращении губернатор сообщил, что руководители действующего завода по переработке и консервированию тунца на Американском Самоа высказали неуверенность в том, что эта компания сможет сохранить конкурентоспособность, продолжая действовать на Американском Самоа.
Competitive services in multimodal transport Конкурентоспособность услуг в области смешанных перевозок
Reducing the energy intensity of the economy is one of the major tasks in all countries, in order to remain competitive in a more global market and to eliminate energy waste. CHART 1: Energy intensity (1985-1995) Одной из основных задач всех стран, стремящихся сохранить конкурентоспособность на все более расширяющемся глобальном рынке и предотвратить потери энергии, является снижение показателя энергоемкости (см. диаграмму 1).
The 1998 White Paper, Our Competitive Future, announced the setting up of a national network of Faraday Partnerships building on the initial work of the Engineering and Physical Sciences Research Council in exploiting R&D in particular areas. В изданной в 1998 году "Белой книге", озаглавленной "Конкурентоспособность и наше будущее", объявляется о создании национальной сети партнерств "Фарадей", в основу которой положена первоначальная деятельность Совета технических и физических научных исследований по использованию результатов научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
Given the changes that the automotive sector is undergoing globally, UNIDO is supporting small and medium-sized automotive component manufacturers in India, the Russian Federation, Serbia and South Africa to become more competitive and gain market access. На фоне глобальных изменений, происходящих в автомобилестроительной промышленности, ЮНИДО оказывает поддержку малым и средним предприятиям, производящим комплектующие для автомобилестроительного производства в Индии, Российской Федерации, Сербии и Южной Африке, с тем чтобы они смогли повысить свою конкурентоспособность и могли выйти на широкий рынок.
Touted as Asia's Silicon Valley success story, Taiwan Province of China's inclusion of venture capital policy in its overall macroeconomic strategy and the successful localization of the venture capital model, have laid the foundation for long-term, sustainable, globally competitive growth. Разрекламированная в качестве азиатского аналога Силиконовой долины Китайская провинция Тайвань, вписавшая свою политику стимулирования венчурного капитала в свою общую макроэкономическую стратегию и обеспечившая успешную локализацию модели использования венчурного капитала, заложила основы для долгосрочного, устойчивого роста, обеспечивающего конкурентоспособность на глобальном уровне.
New Zealand's policies involved opening up its market to all countries as part of a policy of integrating New Zealand much more into the global economy, making producers more internationally competitive, and moving resources into areas of greatest efficiency and competitiveness. Политика Новой Зеландии предусматривает, в частности, либерализацию доступа на ее рынок для всех стран в рамках общего курса на более полную интеграцию экономики Новой Зеландии в мировое хозяйство, обеспечивающую повышение международной конкурентоспособностей производителей и перелив ресурсов в те секторы, где достигается максимальная эффективность и конкурентоспособность.