Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitive - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitive - Конкурентоспособность
It was pointed out that inter-firm cooperation opened up a number of opportunities which could help firms to stay competitive and to grow. Было отмечено, что межфирменное сотрудничество открывает ряд возможностей, которые способны помочь фирмам сохранить конкурентоспособность и обеспечить рост.
In addition, Spanish enterprises possess the technology and experience in the field to enable them to be highly competitive. Кроме того, технологии и опыт, которыми располагают испанские предприятия в этой области, обеспечивают им высокую конкурентоспособность.
We have privatized our principal semi-public corporations in order to make them more effective and competitive. Мы приватизировали основные полугосударственные корпорации для того, чтобы повысить их эффективность и конкурентоспособность.
Help us to develop our capacities and technologies to make our people competitive. Помогите нам создать потенциал и овладеть технологией, для того чтобы повысить конкурентоспособность.
The problem must be resolved so that all staff were treated equally at all duty stations and salaries remained competitive. Эта проблема должна быть решена, с тем чтобы по отношению ко всем сотрудникам применялся одинаковый подход во всех местах службы и оклады сохраняли свою конкурентоспособность.
Such subsidies are meant to be time-limited and phased out over time as technological development makes wind energy fully competitive in the marketplace. Предполагается, что такое субсидирование будет ограниченным во времени и будет поэтапно отменяться по мере того, как технический прогресс будет обеспечивать полную рыночную конкурентоспособность ветроэнергетики.
It remains the most powerful news medium, despite a growing competitive private sector. Эта компания остается наиболее мощным инструментом массовой информации, несмотря на возрастающую конкурентоспособность частного сектора.
A UNIDO office established in Morocco would help to strengthen the competitive potential of Moroccan industry. Отделение ЮНИДО, открытое в Марокко, поможет укрепить конкурентоспособность марокканской промышленности.
Poorly developed service industries, therefore, can be an effective barrier to fostering internationally competitive productive capacity. Таким образом, слаборазвитость отраслей услуг может служить реальным барьером на пути укрепления производственного потенциала, обеспечивающего международную конкурентоспособность.
If they are competitive they can be an important factor in attracting additional FDI, including export-oriented FDI. Их конкурентоспособность является важным условием привлечения дополнительных ПИИ, в том числе имеющих экспортную ориентацию.
In recent years, Polish farmers have been setting up teams of agricultural producers designed to raise their competitive capacity. В последние годы польские фермеры стали создавать группы сельскохозяйственных производителей, призванные повысить их конкурентоспособность.
The ERC also recommended that the Government manage major components of business costs so that Singapore could stay internationally competitive. 11.28 КОЭС также рекомендовал правительству упорядочить основные компоненты своих расходов, с тем чтобы сохранить конкурентоспособность Сингапура на международной арене.
This makes ULTra very competitive with car travel. Это весьма повышает конкурентоспособность ГЛРТ по сравнению с перевозкой на легковом автомобиле.
Capital account convertibility was limited and exchange rates were kept at stable, competitive levels. Либерализация операций по счету движения капитала носила ограниченный характер, а обменные курсы поддерживались на стабильных уровнях, обеспечивающих конкурентоспособность.
Certain new technologies may often be more competitive in some countries than in others. При этом те или иные новые технологии часто могут иметь различную конкурентоспособность в разных странах.
This has increased Japan's competitiveness, though some Governments and analysts have expressed concerns on competitive devaluations and "currency wars". Это повысило конкурентоспособность Японии, хотя некоторые правительства и аналитики высказывают озабоченность относительно гонки девальваций и «валютных войн».
Being competitive got me a full ride to Stanford. Моя конкурентоспособность помогла занять место в Стэнфорде.
The procedure for awarding freight forwarding contracts was not fully competitive. Процедура предоставления контрактов экспедиционным агентствам не в полной мере обеспечивала конкурентоспособность.
By establishing effective urban networks to foster economic cohesion, competition and growth, regions can become internationally competitive while retaining control over their economies. Путем создания эффективных городских сетей для укрепления экономической структуры, конкуренции и роста регионы могут обеспечить свою конкурентоспособность на международном уровне и в то же время сохранить контроль над экономикой.
With adequate support, the small farm sector can adapt quickly to new incentives and become competitive. При наличии адекватной поддержки мелкие фермеры способны оперативно приспосабливаться к новым стимулам и повышать свою конкурентоспособность.
Budget constraints led to the deterioration of basic infrastructure, making these countries even less competitive in the world market. В результате сокращения бюджетов произошло ухудшение состояния базовой инфраструктуры, из-за чего эти страны еще больше утратили свою конкурентоспособность на мировом рынке.
To stay competitive in the global economic marketplace, companies have to adapt their internal culture. Чтобы сохранить конкурентоспособность на экономическом рынке в условиях глобализации, предприятия должны соответствующим образом менять свою внутреннюю культуру.
Common elements in cases of internationally competitive industrialization appeared to include: Как представляется, общие элементы стратегий индустриализации, обеспечивающих конкурентоспособность на международном уровне, включают в себя:
Technical assistance to improve the functioning of regional trading arrangements of which LDCs are members would help LDCs to become more competitive. Техническое содействие, направленное на улучшение функционирования механизмов региональной торговли, в которых участвуют НРС, поможет НРС повысить свою конкурентоспособность.
Thus, infrastructure service industries may not be competitive where there are regulatory restraints on competition in the activity concerned. Таким образом, инфраструктурные предприятия сферы услуг могут утрачивать свою конкурентоспособность в тех случаях, когда в сфере их хозяйственной деятельности вводятся нормативные ограничения на конкуренцию.