Английский - русский
Перевод слова Competent
Вариант перевода Соответствующие

Примеры в контексте "Competent - Соответствующие"

Примеры: Competent - Соответствующие
These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. К таким органам относятся специализированные министерства и другие соответствующие ведомства.
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly. Компетентные органы получают в этой связи соответствующие указания.
The authorities competent to try such offences or receive complaints are: Представителями власти, которые уполномочены рассматривать дело о таких правонарушениях или принимать соответствующие жалобы, являются:
In the investigation of any such actions the persons involved are arrested and offenders are referred to the competent jurisdiction. На основании таких расследований соответствующие лица подвергаются аресту и передаются соответствующим судебным органам.
After the public debate concluded in August 2013, the competent Ministry deleted or amended the provisions concerned. Когда в августе 2013 года открытые обсуждения завершились, компетентное министерство исключило или скорректировало соответствующие положения.
Recently, there have also been vigorous efforts to teach French, Portuguese and Afrikaans wherever facilities and competent teaching personnel are available. В последнее время были также приложены значительные усилия к преподаванию французского, португальского языков и африкаанса там, где для этого имелись соответствующие средства и компетентный обучающий персонал.
The result of this evaluation would enable the Secretary-General and other heads of competent international organizations to recommend or take appropriate action. Результаты такой оценки позволят Генеральному секретарю и руководителям компетентных международных организаций делать рекомендации или принимать соответствующие меры.
Information through clarifying instructions circulars by the competent Regional Immigration and Aliens Offices, which grant the relevant permits. Информирование с помощью разъяснительных инструктивных циркуляров, осуществляемое региональными управлениями по вопросам иммиграции и иностранцев, которые выдают соответствующие разрешения.
These problems will be further examined by the field staff of the Special Rapporteur and the findings will be presented to the competent government authorities. Эти проблемы будут дополнительно изучены сотрудниками Специального докладчика на местах, и соответствующие результаты будут представлены компетентным государственным органам.
They are channelled through the competent units or directorates of the Federal Prison Service. Заявления передаются через уголовно-исполнительные учреждения или соответствующие подразделения Федеральной пенитенциарной службы.
The international community was invited to provide material and financial assistance, through the competent United Nations bodies. Международному сообществу предлагается оказывать материальную и финансовую помощь через соответствующие компетентные органы системы Организации Объединенных Наций.
The relevant instructions have been issued to competent State bodies by the country's leadership. Руководством страны даны соответствующие поручения компетентным государственным органам.
These reports include relevant developments within competent intergovernmental organizations in order to address anthropogenic activities and their impacts on marine biodiversity. В этих докладах отражены соответствующие мероприятия в рамках компетентных межправительственных организаций, преследовавшие цель рассмотреть человеческую деятельность и ее воздействие на морское биоразнообразие.
IDPs are issued, in accordance with the UN road traffic conventions, by the competent national authority or associations authorized by such authority. В соответствии с конвенциями ООН о дорожном движении МВУ выдаются компетентными национальными органами или объединениями, имеющими соответствующие полномочия.
It ensured her that the information requested would be provided as soon as the competent Yugoslav authorities were informed. В нем содержались заверения о том, что запрошенная информация будет представлена в кратчайший срок после того, как компетентные югославские органы получат соответствующие данные.
This Court would be the competent one to review the relevant legal provisions and to set them aside, if necessary. Этот суд имеет право рассматривать соответствующие законоположения и, при необходимости, отменять их.
It also introduces appropriate measures for the freezing of such funds or for referral of the matter to the competent judicial authorities. Им также введены в действие соответствующие меры для замораживания таких средств или для передачи соответствующего вопроса компетентным судебным органам.
It was noted that the reference to "competent international organization" in article 4 should be interpreted as including relevant regional organizations. Указывалось, что ссылку на «компетентную международную организацию» в статье 4 следует толковать как включающую соответствующие региональные организации.
Avoiding corruption, the delivery of basic services, and security hinge on appropriate incentives provided for competent administration. Для того чтобы предотвращать коррупцию, оказывать основные услуги и обеспечивать безопасность, необходимо, чтобы у компетентных властей были соответствующие стимулы.
These cases are examined by this Commission and by the competent branches of the police service. При посредничестве Комиссии соответствующие дела изучаются компетентными службами полиции.
The competent inspectorates have been seized of the cases and the complaints are under investigation. Соответствующие жалобы были поданы в компетентные инспекционные органы, которые приступили к их изучению.
For the purposes of the present draft articles, States, competent international organizations and other relevant actors shall respect and protect Human Dignity. Для целей настоящих проектов статей государства, компетентные международные организации и другие соответствующие субъекты уважают и защищают достоинство человека.
Relevant and competent NGOs have an important role to play. Соответствующие и компетентные НПО призваны играть важную роль.
The Constitution of Eritrea and the other pertinent laws provide that the justice system of Eritrea shall be independent, competent and accountable. Конституция Эритреи и другие соответствующие законы предусматривают, что система правосудия Эритреи является независимой, компетентной и подотчетной.
Some States observed that this "would include the various internal tribunals and bodies competent to address the relevant issues". Некоторые организации отметили, что это «включало бы различные внутренние трибуналы и органы, компетентные рассматривать соответствующие вопросы».